RAPPORT DE la Conférence des Parties sur LES TRAVAUX DE SA | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثانية المعقودة في جنيف |
RAPPORT DE la Conférence des Parties sur LES TRAVAUX DE | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الاستثنائية الأولى المعقودة |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa dixième session tenue à Changwon du 10 au 21 octobre 2011 | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة المعقودة في تشانغوون في الفترة من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 |
Examen conjoint par les trois conventions d'une décision prise par la Conférence des Parties sur des questions pertinentes | UN | مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف بشأن المواضيع الهامة التي سيجري تناولها تناولاً مشتركاً في إطار الاتفاقيات الثلاث |
Application des décisions de la Conférence des Parties sur la mobilisation des ressources et le financement durable | UN | تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام |
Décision de la Conférence des Parties sur des moyens efficaces de recourir à la science par l'intermédiaire du CST | UN | مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الأساليب الفعالة للمشاركة في المجالات العلمية عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Cette évolution a augmenté l'impact de la Conférence des Parties sur l'opinion publique et les différents secteurs de la société civile. | UN | وهذا التطور عزز أثر مؤتمر الأطراف على الرأي العام وعلى مختلف قطاعات المجتمع المدني. |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa neuvième session: délibérations | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة: المداولات |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa neuvième session: mesures prises | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته التاسعة: الإجراءات المتخذة |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session: délibérations | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة: المداولات |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session: mesures prises | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة: الإجراءات المتخذة |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa septième session: délibérations | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة: المداولات |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa septième session: mesures prises | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السابعة: الإجراءات المتخذة |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa sixième session: délibérations | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السادسة: المداولات |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa sixième session: mesures prises | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السادسة: الإجراءات المتخذة |
Recommandation à la Conférence des Parties sur le document d'orientation des décisions relatif à l'endosulfan | UN | توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بإندوسلفان |
Recommandation à la Conférence des Parties sur le document d'orientation des décisions relatif à l'endosulfan | UN | توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بالإندوسلفان |
Les pays développés parties ont fait rapport à la Conférence des Parties sur leur appui à la mise en œuvre de la Convention dans des régions autres que l'Afrique. | UN | وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن دعمها لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا. |
Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ المقررات الوثيقة الصلة لمؤتمر الأطراف بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام |
Projet de décision de la Conférence des Parties sur l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | مشروع مقرر للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج مادة إندوسلفان بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Formuler des recommandations et des orientations, pour examen par la Conférence des Parties, sur la base des résultats de l'atelier consacré au suivi et à l'évaluation de l'adaptation | UN | تحديد توصيات وإرشادات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف على أساس نتائج حلقة العمل المعنية برصد التكيف وتقييمه |
Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
18. À la 1re séance, le Président a appelé l'attention de la Conférence des Parties sur les annotations à l'ordre du jour provisoire figurant dans le document FCCC/CP/2012/1. | UN | 18- في الجلسة الأولى، وجه الرئيس اهتمام مؤتمر الأطراف إلى شروح جدول الأعمال المؤقت الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2012/1. |
Les deux ateliers organisés dans le cadre du programme de travail de la Conférence des Parties sur le financement axé sur les résultats ont été coprésidés par Mme Voigt et M. Sari. | UN | وتشارك في رئاسة كلتا حلقتي العمل المنظمتين في إطار برنامج عمل مؤتمر الأطراف المتعلق بالتمويل القائم على النتائج كل من السيدة فويغت والسيد ساري. |
Conformément à la décision 29/COP.10, le présent document a été établi sur la base du document ICCD/COP(10)/25, en tenant compte, lorsque cela se justifiait, des précédents documents de la Conférence des Parties sur la question. | UN | وعملاً بالمقرر 29/م أ-10، أُعدت هذه الوثيقة بالاستناد إلى الوثيقة ICCD/COP(10)/25، مع مراعاة الوثائق السابقة لمؤتمر الأطراف المتعلقة بهذا الموضوع، حسب الاقتضاء. |
33. Il sera rendu compte des travaux du Comité dans le rapport de la Conférence des Parties sur sa huitième session. | UN | 33- تُدرَج في تقرير المؤتمر عن دورته الثامنة المعلومات ذات الصلة بأعمال اللجنة في أثناء دورتها الثامنة. |
Un rapport sera présenté à la Conférence des Parties sur les mesures prises pour appliquer cette décision (UNEP/CHW.9/16). | UN | وسيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف تقرير عن الخطوات التي اتُّخِذَت لتنفيذ ذلك المقرر (UNEP/CHW.9/16). |
B. Recommandation à la Conférence des Parties sur le document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan | UN | باء - توصية مقدمة إلى مؤتمر الأطراف حول وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان |
d) De suivre les développements au sein des sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement et de faire rapport à la Conférence des Parties sur ces développements; | UN | (د) أن ترصد التطورات المستجدة داخل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، في دورة استثنائية، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام عن هذه التطورات؛ |
Ils ont mis un accent particulier sur la nécessité de prendre une décision à la première réunion de la Conférence des Parties sur la question de savoir s'il fallait poursuivre le travail sur cette question selon la méthode actuelle ou établir un autre groupe. | UN | وقد لفتا الانتباه إلى ضرورة اتخاذ مقرر أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف حول مواصلة أو عدم مواصلة العمل حول هذا الموضوع باستخدام المنهجية الحالية أو إنشاء فريق آخر. |
4. Prie le Secrétariat de faire rapport à la prochaine réunion de la Conférence des Parties sur les progrès accomplis. | UN | 4 - يطلب من الأمانة أن تقدم تقريرا للاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف عن أي تقدم يكون قد أحرز في هذه المسألة. |
158. Reste maintenant à dire comment procéder pour faire durer l'élan généré par la quinzième session de la Conférence des Parties sur les changements climatiques. | UN | 158- والسؤال الذي يطرح نفسه هو كيف يمكن الحفاظ على الزخم الناتج عن الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف المتعلق بالمناخ. |