"la convaincre" - Traduction Français en Arabe

    • إقناعها
        
    • لإقناعها
        
    • تقنعها
        
    • أقنعها
        
    • اقناعها
        
    • وإقناعهم
        
    • نجعلها تعيدها
        
    • بإقناعها
        
    • نقنعها
        
    • أقناعها
        
    • تُقنعها
        
    • تقنعيها
        
    • لأقنعها
        
    • من الإقناع
        
    Donc, sa mère lui apporte à manger, en espérant la convaincre. Open Subtitles لذا، والدتها جلبت لها طعامها على أمل في إقناعها
    Sur tout le chemin j'ai essayée de la convaincre que si elle faisais ça avec Josh, elle briserai encore sa relation avec sa mère pour toujours. Open Subtitles أعني، الطريق كله هنا كنت أحاول إقناعها أنه إذا ذهبت لجوش، ثم أنها سوف تدمر بلدها العلاقة مع والدتها إلى الأبد.
    Nous ne ferons pas de concessions mutuelles avec la République populaire démocratique de Corée pour la convaincre de respecter les obligations qui lui incombent. UN كما أننا لن نجري مقايضة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإقناعها بالوفاء بالتزاماتها الحالية.
    Je sais qu'elle est positive à la promicine, mais vous devez la convaincre de venir. Open Subtitles انظر,انا اعلم انها حامله برومايسن لكنك يجب ان تقنعها لكى تأتى لهنا
    Et elle se sent coupable, alors elle essaye de venir aider quand c'est mon tour, et je passe tout ce temps à essayer de la convaincre qu'elle a besoin de se reposer pour... Open Subtitles ممّا يشعرها بالذنب لذلك تحاول أن تأتي و تساعدني عندما يحين دوري و أنا أقضي ذلك الوقت بأكمله محاولاً أن أقنعها
    Bon, j'ai parlé à maman de la punition, et de tout ce que ça implique, et j'ai réussi à la convaincre de lever sa punition à une condition : Open Subtitles اسمع ، تحدثت إلى أمك عن الموقف من العقوبة و كل ما تؤدي إليه و تمكنت من اقناعها أن توقف تنفيذ حكمها
    Ils ont essayé de la convaincre de voter pour le Président Sarkisian, mais elle a refusé. UN فقد حاولوا إقناعها بالتصويت للرئيس ساركيسيان، ولكنها رفضت.
    Ils ont essayé de la convaincre de voter pour le Président Sarkisian, mais elle a refusé. UN فقد حاولوا إقناعها بالتصويت للرئيس ساركيسيان، ولكنها رفضت.
    J'avais compris avant de la convaincre. Open Subtitles بدا الأمر منطقياً لي قبل فترة طويلة من تمكني من إقناعها
    Étant donné que vous avez lamentablement échoué à la convaincre d'arrêter d'enquêter, Open Subtitles بما أنك فشلت تماماً في إقناعها بالتوقف عن طرح الأسئلة
    Elle dit qu'il essaiera de la convaincre de rester, et il aurait raison. Open Subtitles تقول أنّه فقط سيحاول إقناعها بالبقاء، وهو بالضبط ما ينبغي أنْ يقوم به.
    Sa mère est allée la voir hier pour tenter de la convaincre de rompre sa grève. Open Subtitles والدتها أرادت رؤيتها البارحة في محاولة إقناعها عن التوقف عن ذلك
    Et le prix pour la convaincre de l'autre vérité, c'est 200 000. Open Subtitles وأنا أقول إن الثمن لإقناعها بالحقيقة الأخرى هو 200 ألف دولار
    Et tu penses avoir besoin de ce flingue pour la convaincre de partir avec toi ? Open Subtitles ماذا، هل تظن أنك بحاجة للسلاح كي تقنعها بالعودة معك؟
    Je espérais la convaincre de rester, mais elle est probablement à mi-chemin de l'autoroute maintenant. Open Subtitles كنتُ آمل أن أقنعها في البقاء هنا ولكنها على الأرجح في منتصف الطريق السريع الآن
    Je parlerais à Lola, voir si je peux la convaincre que le rat n'était pas de votre fait. Open Subtitles سأتحدث الى لولا سأرى اذا ماكان بأمكاني اقناعها بأن حركه الجرذ ليست من صنيعك
    Le Gouvernement s'est donc efforcé d'informer la population et de la convaincre de la nécessité d'apporter son soutien à ce processus. UN ولذلك فإن حكومتها تبذل قصارى جهودها لغرس الوعي في صفوف الزامبيين وإقناعهم بضرورة تأييد العملية.
    Même si tu arrives à la convaincre de nous donner de l'argent, c'est de l'argent de péta**e Open Subtitles حتى لو قمت بإقناعها بإعطائنا النقود، ذلك مال حقيرة.
    Elle n'a pas encore porté plainte et nous essayons de la convaincre de garder ça en interne. Open Subtitles إنها توجه لك التهم ونحاول أن نقنعها أن تبقى مسألةً داخلية
    Pas si je peux la convaincre de rester à Los Angeles. Open Subtitles ليس إذا أستطعت أقناعها من البقاء في لوس أنجلوس
    Vous devrez faire mieux pour la convaincre. Open Subtitles ستضطرّ للقيام بأفضل من ذلك بكثير لكي تُقنعها.
    Et lors de vos conversations, avez-vous essayé de la convaincre de rentrer chez elle? Open Subtitles و في محادثاتكما هل حاولتِ قط أن تقنعيها بالعودة إلى منزلها؟
    Il veut que je l'emmène au dîner d'Harriet jeudi soir pour la convaincre de ne pas arrêter l'alto. Open Subtitles ويريدني أن أصطحب (كيم) إلى عشاء تكريم (هارييت) ليلة الخميس لأقنعها بعدم ترك عزف الفيولا
    Presque. Il faut la convaincre un peu plus. Open Subtitles هي قريبة ، هي بحاجة فقط إلى القليل بعد من الإقناع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus