Des garanties similaires sont contenues dans la Convention sur la nationalité de la femme mariée. | UN | وترد ضمانات مماثلة تتعلق بجنسية المرأة المتزوجة في اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة. |
Le Kirghizistan est désormais partie à la Convention sur la nationalité de la femme mariée. | UN | وقيرغيزستان اﻵن طرف في اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة. |
S'agissant des questions de nationalité, l'Azerbaïdjan a ratifié dès 1996 la Convention sur la nationalité des femmes mariées. | UN | أما فيما يتعلق بقضايا الجنسية، فقد صدقت أذربيجان على اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة في عام 1996. |
la Convention sur la nationalité de la femme mariée, ratifiée le 27 juillet 1960; | UN | :: واتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، المصدق عليها في 27 تموز/يوليه 1960؛ |
Il se félicite en outre de la ratification par l'État partie, en 2008, de la Convention sur la nationalité de la femme mariée. | UN | وعلاوة على ذلك، ترحب بتصديـق الدولة الطرف في 2008، على الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة. |
20. Nonobstant l'existence de certaines dispositions constructives dans la Convention sur la nationalité de la femme mariée, ainsi que la reconnaissance du principe de l'interdiction de la discrimination fondée sur le sexe, il subsiste une certaine discrimination à l'égard des femmes mariées à un étranger. | UN | 20- وبالرغم من وجود بعض الأحكام الإيجابية في الاتفاقية بشأن جنسية المرأة المتزوجة، واعتراف الاتفاقية بمبدأ عدم التمييز على أساس الجنس، لا تزال المرأة المتزوجة من أجنبي تواجه بعض أشكال التمييز. |
18. la Convention sur la nationalité de la femme mariée (1957) | UN | ١٨ - اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، لعام ١٩٥٧ |
18. la Convention sur la nationalité de la femme mariée (1957) | UN | ١٨ - اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، لعام ١٩٥٧ |
18. la Convention sur la nationalité de la femme mariée (1957) | UN | ١٨ - اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة لعام ١٩٥٧ |
∙ la Convention sur la nationalité de la femme mariée (signée le 29 janvier 1993); et | UN | ● اتفاقية جنسية النساء المتزوجات )تم التوقيع عليها في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(؛ |
:: la Convention sur la nationalité de la femme mariée; | UN | اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة؛ |
- la Convention sur la nationalité des femmes mariées, 1957 | UN | - اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، لعام 1957 |
Ainsi par exemple, l'article 8, paragraphe 3, de la Convention sur la nationalité de la femme mariée du 20 février 1957 dispose: | UN | وعلى سبيل المثال تنص الفقرة 3 من المادة 8 من اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة المؤرخة 20 شباط/فبراير 1957 على ما يلي: |
:: la Convention sur la nationalité de la femme mariée; | UN | :: اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة |
Ainsi par exemple, l'article 8, paragraphe 3, de la Convention sur la nationalité de la femme mariée du 20 février 1957 dispose: | UN | وعلى سبيل المثال تنص الفقرة 3 من المادة 8 من اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة المؤرخة 20 شباط/فبراير 1957 على أنه: |
En 2000, le Kazakhstan a ratifié la Convention sur les droits politiques de la femme, la Convention sur la nationalité de la femme mariée et six conventions établies par l'Organisation internationale du Travail. | UN | وفي عام 2000، صدقت كازاخستان على اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة، واتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، فضلا عن ست اتفاقيات صادرة عن منظمة العمل الدولية. |
Il est également partie à la Convention pour la suppression du trafic des personnes et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, à la Convention sur les droits politiques des femmes et à la Convention sur la nationalité de la femme mariée. | UN | كما أن إسرائيل طرف في اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، واتفاقية الحقوق السياسية للمرأة واتفاقية جنسية المرأة المتزوجة. |
Il se félicite en outre de la ratification par l'État partie, en 2008, de la Convention sur la nationalité de la femme mariée. | UN | وعلاوة على ذلك، ترحب بتصديـق الدولة الطرف في 2008، على الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة. |
la Convention sur la nationalité de la femme mariée, ratifiée le 20 novembre 1999; | UN | الاتفاقية المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة، التي صدّقت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999؛ |
17. Par sa résolution 1040 (XI), de 1957, l'Assemblée générale des Nations Unies a ouvert à la signature et à la ratification la Convention sur la nationalité de la femme mariée, qui est entrée en vigueur en 1958. | UN | 17- ففي عام 1957، قامت الجمعية العامة للأمم المتحدة، عملاً بقرارها 1040 (د-11)، بفتح باب التوقيع والتصديق على الاتفاقية بشأن جنسية المرأة المتزوجة. وبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في عام 1958. |
Les dispositions de la législation vietnamienne concernant la nationalité et l'application de cette législation par les organismes compétents sont conformes aux dispositions de la Convention sur la nationalité de la femme mariée. | UN | فأحكام القوانين الفييتنامية المتعلقة بالجنسية وتنفيذها من الوكالات ذات الصلة تتفق كلها مع الاتفاقية المتعلقة بالجنسية. |