Améliorer la coopération avec la société civile s'agissant de la promotion et de la mise en œuvre de programmes en faveur de la protection des droits de l'homme; | UN | تحسين علاقات التعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز وتنفيذ برامج حماية حقوق الإنسان؛ |
Il s'est félicité en particulier de la création de la Commission nationale des droits de l'homme en tant qu'institution indépendante qui facilitait la coopération avec la société civile. | UN | ورحبت أوزبكستان خاصةً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان كمؤسسة مستقلة تعزز التعاون مع المجتمع المدني. |
Le Conseil consultatif pour l'environnement facilite la coopération avec la société et sa participation aux débats concernant les projets de loi. | UN | ويسهّل المجلس الاستشاري المعني بالبيئة التعاون مع المجتمع ومشاركته في المناقشات المتعلقة بمشاريع القوانين. |
Le rôle clef de la coopération avec la société civile pour la prévention des violences contre les femmes et les enfants a aussi été souligné. | UN | وأكّد أيضا على ما يؤدّيه التعاون مع المجتمع المدني من دور محوري في منع العنف ضد المرأة والأطفال. |
Améliorer la coopération avec la société civile dans la promotion et la mise en œuvre des programmes relatifs à la protection des droits de l'homme. | UN | النهوض بالتعاون مع المجتمع المدني في مجال تعزيز وتنفيذ البرامج الرامية إلى حماية حقوق الإنسان. |
Elle a aussi souligné que la volonté politique et la coopération avec la société civile étaient importantes pour parvenir à ces objectifs. | UN | وأبرزت السيدة شلِنيي أيضاً أهمية الإرادة السياسية والتعاون مع المجتمع المدني في تحقيق هذه الأهداف. |
Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération : promouvoir la coopération avec la société civile en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires | UN | التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة: تعزيز التعاون مع المجتمع المدني لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية |
Éducation en matière de désarmement et de non-prolifération : promouvoir la coopération avec la société civile en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires | UN | التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة: تعزيز التعاون مع المجتمع المدني لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية |
Il note l'importance que revêt, à cet égard, la coopération avec la société civile. | UN | ويشير المجلس أيضا إلى أهمية التعاون مع المجتمع المدني في هذا السياق. |
L'adoption de stratégies sexospécifiques a été encouragée grâce à la coopération avec la société civile dans tous les domaines d'activité. | UN | ويتم تعزيز الاستراتيجيات النسائية عن طريق التعاون مع المجتمع المدني في جميع مجالات الأنشطة. |
Le Comité estime cependant qu'il serait possible d'intensifier et de rendre plus systématique encore la coopération avec la société civile. | UN | ومع ذلك، ترى اللجنة أن التعاون مع المجتمع المدني يمكن تعزيزه وتحسين منهجيته. |
iii) Renforcement de la coopération avec la société civile et le secteur privé; | UN | `3` تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ |
la coopération avec la société civile a été renforcée par l'accréditation auprès du Comité de nouvelles organisations et conférences internationales. | UN | وتعزَّز التعاون مع المجتمع المدني من خلال اعتراف اللجنة بمنظمات ومؤتمرات دولية جديدة. |
Une unité de la coopération avec le secteur privé et les ONG a été mise en place, qui est chargée d’examiner et de renforcer la coopération avec la société civile. | UN | وقد أنشئت وحدة للتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لاستعراض وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني. |
Les gouvernements représentés à ce sommet sont convenus d'accroître la coopération avec la société civile et de renforcer le rôle de la famille. | UN | وقد اتفقت الحومات الممثلة في المؤتمر على زيادة التعاون مع المجتمع المدني وتعزيز دور الأسرة. |
Il a ajouté que le Japon était résolu à renforcer la coopération avec la société civile, y compris la communauté internationale, les organisations internationale et les ONG, afin de construire une société d'égalité entre les sexes. | UN | وأعربت اليابان أيضا عن تصميمها الراسخ على مواصلة تعزيز التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
Il note l'importance que revêt, à cet égard, la coopération avec la société civile. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا أهمية التعاون مع المجتمع المدني في هذا السياق. |
vi) En renforçant davantage la coopération avec la société civile; | UN | ' 6` تعزيز المزيد من التعاون مع المجتمع المدني؛ |
la coopération avec la société civile comprend le financement permanent de projets d'ONG. | UN | ويشمل التعاون مع المجتمع المدني التمويل الدائم لمشاريع للمنظمات غير الحكومية. |
Son gouvernement a créé en 2007 un groupe de travail sur l'établissement des rapports à remettre aux organes chargés de la défense des droits de l'homme, et cela assure la coopération avec la société civile et les organismes des Nations Unies. | UN | وأضافت أن فرقة العمل الحكومية التابعة لبلدها والمعنية بتقديم تقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي أُنشئت في عام 2007، تلتزم بالتعاون مع المجتمع المدني ومع وكالات الأمم المتحدة. |
Son Chapitre IV est consacré à la coopération internationale et à la coopération avec la société civile. | UN | والفصل الرابع من اتفاقية مجلس أوروبا مكرّس للتعاون الدولي والتعاون مع المجتمع المدني. |
Le personnel appelé à travailler avec des ONG devrait être le premier bénéficiaire de tout programme de formation spécialement consacré à la coopération avec la société civile. | UN | ويجب أن يكون الموظفون المكلفون بالعمل مع المنظمات غير الحكومية، أول من يتلقى أي برامج تدريبية مخصصة تحديدا للتعاون مع المجتمع المدني. |