"la coopération et de l'intégration" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون والتكامل
        
    • والتعاون والتكامل
        
    • بالتعاون والتكامل
        
    • التعاون والاندماج
        
    • للتعاون والتكامل
        
    i) CEA : Comité de la coopération et de l'intégration régionales : UN ' 1` اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: لجنة التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي:
    Il y a un besoin énorme de renforcer tous les aspects de la coopération et de l'intégration des pays des Balkans et du Sud-Est européen. UN والحاجة ملحة اﻵن لتعزيز جميع أشكال التعاون والتكامل فيما بين بلدان البلقان وجنوب شرقي أوروبا.
    M. Geoffrey Hamilton, Chef, Division de la coopération et de l'intégration économiques, Commission économique pour l'Europe de l'ONU UN السيد جيوفري هاملتون، رئيس شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    L'Union européenne est pleinement consciente de l'importance de la coopération et de l'intégration régionales pour consolider la paix entre les nations. UN والاتحاد الأوروبي على وعي تام بأهمية التعاون والتكامل الإقليميين في تأمين السلام بين الأمم.
    Sur le plan sous-régional, divers groupements continuent à oeuvrer en faveur de la coopération et de l’intégration. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، فإن التجمعات المختلفة في أفريقيا واصلت مسيرة التعاون والتكامل.
    Sous-programme 5. Promotion de la coopération et de l'intégration régionales UN البرنامج الفرعي 5: تشجيع التعاون والتكامل الإقليميين
    Un certain nombre de domaines d'intervention en faveur de la coopération et de l'intégration régionales ont été identifiés et seront mis en œuvre au cours des 15 prochaines années. UN وقد تم تبين عدد من مجالات التدخل تستهدف التعاون والتكامل الإقليميين، في سبيل التنفيذ خلال الـ 15 عاما القادمة.
    On admet désormais que le renforcement à cette fin de la coopération et de l'intégration sous-régionales mérite d'être appuyé en englobant la diaspora des Caraïbes dans l'ensemble des ressources de la région. UN واتضح الآن أن الحد من جوانب الضعف لتلك الدول عن طريق تعزيز التعاون والتكامل في المنطقة دون الإقليمية ينبغي أن تدعمه الموارد التي يبعث بها الشتات الكاريبي إلى منطقته الأصلية.
    ii) Nombre de traitements de demandes de services consultatifs de politique générale et de renforcement des capacités visant à aider les pays à appliquer les recommandations du Comité de la coopération et de l'intégration économiques UN ' 2` عدد الطلبات المستجاب لها بشأن خدمات الشؤون السياسية وأنشطة بناء القدرات الرامية إلى مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا
    La Thaïlande a participé activement à la promotion de la coopération et de l'intégration au niveau régional, deux aspects essentiels pour les économies des PMA dans la région. UN وتضطلع تايلند بدور فعال في تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين، وهما أمران حيويان لاقتصادات أقل البلدان نموا في المنطقة.
    Sous-programme 5 Promotion de la coopération et de l’intégration régionales UN البرنامج الفرعي ٥ - تشجيع التعاون والتكامل اﻹقليميين
    Sous-programme : Promotion de la coopération et de l’intégration régionales UN البرنامج الفرعي: تشجيع التعاون والتكامل اﻹقليميين
    Sous-programme 5 Promotion de la coopération et de l’intégration régionales UN البرنامج الفرعي ٥ - تشجيع التعاون والتكامل اﻹقليميين
    Sous-programme : Promotion de la coopération et de l’intégration régionales UN البرنامج الفرعي: تشجيع التعاون والتكامل اﻹقليميين
    Le Comité de la coopération et de l'intégration régionales assumera les fonctions de la Conférence des ministres africains du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales. UN تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي.
    Certaines fonctions de cette conférence seront assurées par le Comité de la coopération et de l'intégration régionales, nouvellement créé. UN وستضطلع ببعض مهام هذا المؤتمر لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي المنشأة حديثا.
    Les attributions du Comité de la coopération et de l'intégration régionales seront les suivantes : UN تضطلع لجنة التعاون والتكامل على الصعيد اﻹقليمي بالمهام التالية:
    Le Comité de la coopération et de l'intégration régionales assumera les fonctions de la Conférence des ministres africains du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales. UN تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليميين مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي.
    Certaines fonctions de cette conférence seront assumées par le Comité de la coopération et de l'intégration régionales, nouvellement créé. UN وستضطلع ببعض مهام هذا المؤتمر لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي المنشأة حديثا.
    Sixième session du Comité du commerce, de la coopération et de l'intégration régionales UN الدورة السادسة للجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين
    Au niveau régional, ils ont porté leurs efforts vers la promotion de la coopération et de l'intégration économique régionales. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، سعت جاهدة للنهوض بالتعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين.
    D'autres parties du monde se sont engagées, avec succès, sur la voie de la coopération et de l'intégration régionale. UN ودخلت أيضا أجزاء أخرى من العالم دخولا ناجحا في عملية التعاون والاندماج اﻹقليمي.
    Ils ont aussi souligné l’importance fondamentale de la coopération et de l’intégration intrarégionales et sous- régionales dans l’ensemble des trois chapitres : UN كما أكدوا اﻷهمية اﻷساسية للتعاون والتكامل على الصعيدين اﻷقاليمي ودون اﻹقليمي في إطار جميع الفصول الثلاثة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus