"la cour pour l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • المحكمة لفترة
        
    • لمحكمة العدل الدولية لفترة
        
    • للمحكمة في الفترة
        
    • للمحكمة لفترة
        
    • للمحكمة للسنة المالية
        
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2000-2001 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001
    D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2012-2013 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012-2013
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2010-2011 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011
    7.4 Pour évaluer le montant estimatif des ressources nécessaires à la Cour pour l'exercice biennal 2010-2011, il faut tenir compte de la nature et de la complexité des tâches qui lui sont confiées. UN 7-4 ويتعين تقييم الاحتياجات المقدرة لمحكمة العدل الدولية لفترة السنتين 2010-2011 قياسا إلى حجم عملها وما يتسم به من تعقيد.
    5.8 D'après les estimations, le montant total des ressources allouées à la Cour pour l'exercice 1994-1995 se répartirait comme suit : Budget UN ٥-٨ وفيما يلي النسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد اﻹجمالية التي سيتم توفيرها للمحكمة في الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١:
    Il a appris à ce propos qu'à l'occasion du contrôle intermédiaire des états financiers de la Cour pour l'exercice biennal terminé en 1995, les commissaires aux comptes avaient jugé insuffisants les motifs avancés pour justifier certains voyages entrepris par des membres de la Cour. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة علما بأن مراجعي الحسابات الخارجيين، قد أدلوا بملاحظات في سياق المراجعة المؤقتة للحسابات التي أجريت للبيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في عام ١٩٩٥، تتعلق بعدم كفاية التوضيح المتعلقة برحلات معينة قام بها بعض أعضاء المحكمة.
    Elle a examiné et adopté le budget-programme de la Cour pour l'exercice 2004. UN ونظرت الجمعية في الميزانية البرنامجية للمحكمة للسنة المالية 2004 واعتمدتها.
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2004-2005 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005
    S'agissant du budget de la Cour pour l'exercice biennal prochain, ma délégation estime qu'il faudrait appuyer ces propositions pour permettre à la Cour de s'acquitter de sa fonction judiciaire très importante au service de la paix et de la sécurité et d'assurer la primauté du droit dans les relations internationales. UN وفيما يتعلق بميزانية المحكمة لفترة السنتين القادمة يعتقد وفد بلدي أنه يجب علينا أن نؤيد مقترحات المحكمة، لكي تضطلع بوظيفتها القضائية القيمة في خدمة السلام وفي ضمان سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2002-2003 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2004-2005 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005
    D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2006-2007 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2006-2007
    Une demande relative à l'accroissement du nombre de référendaires de 5 à 14 sera incluse dans les propositions budgétaires de la Cour pour l'exercice 2008-2009. UN وسيدرج في مستندات ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009 طلب زيادة عدد كتبة الشؤون القانونية من خمسة إلى 14 كاتبا.
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2006-2007 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2006-2007
    7.4 Pour évaluer le montant estimatif des ressources nécessaires à la Cour pour l'exercice biennal 20122013, il faut tenir compte de la nature et de la complexité des tâches qui lui sont confiées. UN 7-4 ويتعين تقييم الاحتياجات المقدرة لمحكمة العدل الدولية لفترة السنتين 2012-2013 قياسا إلى حجم عملها وما يتسم به من تعقيد.
    7.4 Pour évaluer le montant estimatif des ressources nécessaires à la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009, il faut tenir compte de la nature et de la complexité des tâches qui lui sont confiées. UN 7-4 ويتعين تقييم الاحتياجات المقدرة لمحكمة العدل الدولية لفترة السنتين 2008-2009 قياسا إلى حجم عملها وما يتسم به من تعقيد.
    5.8 D'après les estimations, le montant total des ressources allouées à la Cour pour l'exercice 1994-1995 se répartirait comme suit : UN ٥-٨ وفيما يلي النسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد اﻹجمالية التي سيتم توفيرها للمحكمة في الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١:
    5.7 D'après les estimations, le montant total des ressources allouées à la Cour pour l'exercice 1998-1999 se répartirait comme suit : UN ٥-٧ والتوزيع المقدر بالنسبة المئوية ﻹجمالي الموارد التي ستوفر للمحكمة في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ سيكون على النحو التالي:
    III.4. . Il a appris à ce propos qu'à l'occasion du contrôle intermédiaire des états financiers de la Cour pour l'exercice biennal terminé en 1995, les commissaires aux comptes avaient jugé insuffisants les motifs avancés pour justifier certains voyages entrepris par des membres de la Cour. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة علما بأن مراجعي الحسابات الخارجيين، قد أدلوا بملاحظات في سياق المراجعة المؤقتة للحسابات التي أجريت للبيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في عام ١٩٩٥، تتعلق بعدم كفاية التوضيح المتعلقة برحلات معينة قام بها بعض أعضاء المحكمة.
    Le Comité a procédé à un examen technique du budget-programme proposé pour la Cour pour l'exercice 2004. Il a soumis ses observations et recommandations à l'Assemblée des États parties, pour qu'elle les étudie à sa deuxième session. UN 6 - وقامت اللجنة بإجراء دراسة تقنية للميزانية البرنامجية المقترحة للمحكمة للسنة المالية 2004 وقدمت تعليقاتها وتوصياتها()، لكي تنظر فيها جمعية الدول الأطراف في دورتها الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus