"la cuve" - Traduction Français en Arabe

    • الصهريج
        
    • خزان
        
    • الخزان
        
    • على الوعاء
        
    • الحوضِ
        
    Des fûts de déchets solides de faible activité avaient été retirés de l'entrepôt voisin des cuves et entreposés dans la cuve No 1. UN وأخرجت من المخزن المجاور للصهاريج براميل النفايات الصلبة المنخفضة الرتبة وتم تخزينها في الصهريج ١.
    Il a été convenu qu'une couche plus épaisse de béton serait coulée après le prochain transfert de fûts dans la cuve No 1. UN واتفق على أن تصب كمية أكبر من الخرسانة بعد نقل الشحنة التالية من البراميل الى الصهريج ١.
    Des échantillons de boue ont été prélevés; il s'agit d'une poudre fine d'UO3 et de matières organiques décomposées, inégalement réparties sur le fond de la cuve. UN وقد أخذت عينة من الحمأة، ووجد أنها تتكون من مسحوق ناعم من ثالث أكسيد اليورانيوم ومواد عضوية متحللة موزعة توزيعا غير منتظم على قاع الصهريج.
    Six spécialistes des services de défense, de police, de la garde côtière et des services pénitentiaires ont reçu une formation en vue d'utiliser la cuve de brûlage. UN وقد تم تدريب ستة من ضباط قوة الدفاع ودائرة الشرطة وحرس السواحل ومصلحة السجون على عمليات تشغيل خزان الحرق.
    Il y a un remorqueur qui vient échanger la cuve des toilettes. Open Subtitles هناك زورق سحب قادم ليأخذ ما بداخل خزان الحمامات
    Celle que vous avez eue dans la cuve est la seule qui ne guérit pas. Open Subtitles الندبة التي تحصـُـل عليها في الخزان هي التي فقط لا يمكن شفائها
    En se moquant d̓elle, ils lui ont dit qu̓elle trouverait peut—être son amie au fond de la cuve. UN وتهكموا بها قائلين لها إنها قد تجد صديقتها في أسفل الخزان.
    D'après une estimation préliminaire, la cuve contient environ 400 kilogrammes d'uranium. UN ويبلغ التقدير اﻷولي لمحتويات الصهريج ٤٠٠ كيلوغرام تقريبا من اليورانيوم.
    L'Agence est en train de discuter avec l'Iran de la comptabilisation des matières nucléaires qui se sont échappées de la cuve. UN وتجري الوكالة مناقشة مع إيران بشأن حصر المواد النووية المتدفقة من الصهريج.
    Leurs méthodes n'étaient pas des plus éthiques. Vous avez vu le corps dans la cuve ? Open Subtitles لم يكُن نهجهم أخلاقيّاً، سبق ورأيتُم ذلك الجثمان في الصهريج
    Cela aspire l'air hors de la cuve pour arrêter l'oxydation du vin. Open Subtitles تخرج الهواء من الصهريج لتوقف الخمر عن الأكسدة
    Le liquide dont tu es enduit... la cuve... sont encore à l'étude. Open Subtitles السائل الذى تم نقعك به هذا الصهريج مازال نموذجاً أولياً
    Je suis entré dans la cuve de nuit. Open Subtitles لكنى دخلت ألى الصهريج يوم16 وكان ليلاً بالفعل
    Vous ne le saviez pas, mais le fond de la cuve est fissuré. Open Subtitles أعتقد بأنك لا تعلم. خزان المياه قد تعرض لشرخ.
    Les barres de combustible sont dans la cuve. Open Subtitles قضبان الوقود النووية مغمورة في خزان المياه.
    Il y a de la graisse à tous les niveaux des bronches... ce qui veut dire qu'il était vivant quand il a été jeté dans la cuve. Open Subtitles هناك دهون على القصبة الهوائية ما يعني أن ضحيتنا كان حياً عندما ألقي في خزان الدهون
    2. Perte de pétrole brut dans la cuve de décantation 203 - 206 49 UN 2- فقدان النفط الخام في خزان الترسيب 203-206 56
    Le capteur est suspendu par un câble à partir du sommet de la cuve et mesure en permanence la pression sur la base du niveau d'eau au dessus du capteur. UN يعلَّق مجسُّ الإحساس بسلك من أعلى الخزان ويقيس الضغط باستمرار بناءً على منسوب الماء فوق المجس.
    Le transmetteur est relié à l'installation de plomberie au bas de la cuve et mesure la pression sur la base du niveau d'eau au-dessus du capteur. UN يربط المحول بالأنابيب التي في قاع الخزان ويقيس الضغط بناءً على منسوب الماء فوق المجس.
    Les ondes sonores ou le radar se propagent au bas du tube de mesure et se reflètent sur la surface du contenu de la cuve avant de revenir au récepteur. UN تنتقل الموجات السمعية إلى الأسفل داخل أنبوب القياس لتنعكس على سطح الماء الموجود في الخزان قبل أن تعود إلى المستقبِل.
    :: Ensevelissement du bâtiment abritant la cuve de confinement et d'un autre bâtiment; et UN :: حجب المبنى الذي يحتوي على الوعاء ومبنى آخر؛
    Ils emploient le protoplasme dans la cuve comme source d'énergie. Open Subtitles يَستعملونَ البروتوبلازمَ في الحوضِ كمصدرِ طاقةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus