"la densité de la population" - Traduction Français en Arabe

    • الكثافة السكانية
        
    • كثافة السكان
        
    • وكثافة السكان
        
    • والكثافة السكانية
        
    • للكثافة السكانية
        
    • كثافة سكان
        
    • كثافة سكانية
        
    Si la densité de la population était élevée dans la région de la capitale, le courant migratoire en direction des villes était relativement faible. UN وعلى الرغم من ارتفاع الكثافة السكانية في مناطق المدن الكبرى كان النزوح الى الحضر في سري لانكا ضعيفا نسبيا.
    la densité de la population est actuellement estimée à 255 habitants par kilomètre carré, ce qui est un chiffre moyen pour le Pacifique Sud. UN وتقدر الكثافة السكانية حاليا بما يقارب ٢٥٥ نسمة لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    En outre, la densité de la population a atteint plus de 1 800 personnes au kilomètre carré en 1993. UN وبلغت الكثافة السكانية في قطاع غزة ما يربو على ٨٠٠ ١ شخص للكيلومتر المربع الواحد في عام ١٩٩٣.
    Le district qui relève du médecin de soins de santé primaires est déterminé sur la base de la densité de la population. UN وتتحدد المنطقة المشمولة بممارسة طبيب الرعاية الصحية الأولية على أساس كثافة السكان.
    la densité de la population est de 36,4 habitants au km2 et le taux de croissance démographique annuel de 1,9 %. UN وتبلغ كثافة السكان نحو 36.4 من الأشخاص في الكيلومتر المربع الواحد، ويبلغ معدل النمو السنوي نحو 1.9 في المائة.
    Le tableau ci-après présente l'évolution de l'effectif, de l'accroissement et de la densité de la population entre 1990 et 2010. UN ويبيّن الجدول أدناه الاتجاهات في حجم ونمو وكثافة السكان في الفترة ما بين عامي 1990 و2010:
    Nombre de couloirs de transport en commun réalisant une augmentation du développement et de la densité de la population UN عدد ممرات النقل العام التي تحقق زيادة في التنمية والكثافة السكانية
    Il convient à cet égard de prendre en considération la valeur des biens et actifs menacés, ainsi que la densité de la population. UN وينبغي أن يشمل التعرض لﻷخطار قيمة الممتلكات واﻷرصدة، وإجراء عمليات تقدير للكثافة السكانية.
    En outre, la densité de la population a atteint plus de 1 800 personnes au kilomètre carré en 1993. UN وبلغت الكثافة السكانية في قطاع غزة ما يربو على ٨٠٠ ١ شخص للكيلومتر المربع الواحد في عام ١٩٩٣.
    la densité de la population est de 297 habitants/km2 avec un taux annuel de croissance démographique de 3%. UN أما الكثافة السكانية فتساوي 297 نسمة في الكيلومتر المربع، ويبلغ معدل النمو السكاني 3 في المائة سنوياً.
    la densité de la population est le nombre de personnes au kilomètre carré. UN الكثافة السكانية هي عدد الأشخاص في الكيلومتر المربع الواحد.
    Entre 1998 et 2008, la densité de la population était de 75 habitants au km2. UN وقد بلغت الكثافة السكانية 75 نسمة لكل كيلومتر مربع بين عامي 1998 و2008.
    Le taux de fécondité de six enfants par femme est extrêmement élevé comparé à la densité de la population qui est de 373 habitants par kilomètre carré. UN فمعدل الخصوبة البالغ 6 أطفال لكل امرأة عال جداً مقارنة مع الكثافة السكانية التي تبلغ 373 نسمة في كلم2.
    la densité de la population est près de 27 personnes au km2. UN وتبلغ الكثافة السكانية نحو 27 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    la densité de la population est de 231 habitants par kilomètre carré. 21,6% des ménages sont dirigés par des femmes. UN وتبلغ كثافة السكان 231 شخصا في الكيلومتر المربع الواحد. وتبلغ نسبة الأسر المعيشية التي ترأسها نساء 21.6 في المائة.
    9. la densité de la population a été estimée en 1998 à 906 habitants au km2. UN 9- كما تقدر كثافة السكان في عام 1998 ب906 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    11. la densité de la population en Estonie est de 32 habitants au km2. UN 11- وتبلغ كثافة السكان في إستونيا 32 ساكناً لكل كيلومتر مربع.
    Évolution de l'effectif, de l'accroissement et de la densité de la population, 1990-2010 UN الاتجاهات في حجم ونمو وكثافة السكان في الفترة ما بين عامي 1990 و2010
    Aussi tous les services et projets de développement sont-ils exécutés en tenant compte des besoins et de la densité de la population. UN فكل الخدمات ومشروعات التنمية تتم بناء عل الحاجات والكثافة السكانية.
    Depuis la première distribution de fournitures aux pharmacies du secteur privé, en août 1997, la répartition des médicaments à usage général s’est faite sur la base de contingents établis en fonction de la densité de la population et du nombre de pharmacies. UN ٤٢ - ومنذ التوزيع اﻷول لﻹمدادات على صيدليات القطاع الخاص في آب/أغسطس ١٩٩٧، أصبح تخصيص العقاقير العامة يستند إلى حصة محددة وفقا للكثافة السكانية وعدد الصيدليات.
    Par exemple, au Guatemala, les départements où la densité de la population autochtone est la plus forte sont aussi ceux où la pauvreté et l'indigence sont les plus graves. UN فعلى سبيل المثال، تعتبر أكثر المقاطعات المتسمة بأكبر كثافة سكان أصليين أكثرها اتساما بحالات الفقر والفقر المدقع.
    la densité de la population est faible dans certaines zones de montagnes ou de collines et il n'existe aucune école à proximité du foyer. UN فهناك كثافة سكانية قليلة في بعض المناطق الجبلية والتلية ولا توجد أي مدرسة قرب البيوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus