"la deuxième fois" - Traduction Français en Arabe

    • المرة الثانية
        
    • للمرة الثانية
        
    • ثاني مرة
        
    • ثاني مرّة
        
    • المره الثانيه
        
    • المرّة الثانية
        
    • وفي المناسبة الثانية
        
    • لثاني مرة
        
    • ثاني مره
        
    • اجتماعها الثاني
        
    • ثاني مبادرة
        
    • بالمرة الثانية
        
    • المرة الثانيةُ
        
    • المرّة الثّانية التي
        
    C'est la deuxième fois qu'un tel incident se produit dans cette même province en moins de deux mois. UN وهذه هي المرة الثانية التي وقع فيها حادث من هذا القبيل في نفس المحافظة في أقل من شهرين.
    C'est la deuxième fois en 10 ans que le village de Cana est plongé dans la détresse et le chagrin. UN وهذه هي المرة الثانية التي تقاسي فيها قرية قانا هذا الكرب وتتجرع هذا الحزن خلال فترة عشر سنوات.
    Ce serait la deuxième fois en huit mois que vous avez vu quelque chose que vous pensiez être corrompu Open Subtitles إذًا.. هذه هي المرة الثانية خلال 8 أشهر التي ترى فيها شيئًا ظننته تصرفًا فاسدًا
    Pour la deuxième fois, une femme m'a mis à la porte. Open Subtitles ، للمرة الثانية يتم طردي فيها من منزل إمرأة
    C'est la deuxième fois que je le suis. J'espère que la première a été. Open Subtitles هذه ثاني مرة أكون إشبين، آمل أنني وفّقت في المرة الأولى
    Alors quoi ? C'est la deuxième fois que tu as renfloué sur Jessica ? Open Subtitles إذًا ماذا، أتلك هي المرة الثانية التي تتخلى فيها عن جيسيكا؟
    C'est la deuxième fois en 24 heures qu'on dit que je suis un menteur. Open Subtitles هذهِ هي المرة الثانية خلال 24 ساعة ألتي أدعى فيها بالكاذب
    C'est la deuxième fois que tu agresses un civil ici. Open Subtitles هذه المرة الثانية التي تهاجمين فيها مدنياً هنا.
    C'est la deuxième fois que tu te fais virer aujourd'hui, rouquin. Open Subtitles هذه المرة الثانية التي تطرد فيها اليوم، أيها الأصهب.
    la deuxième fois, on m'a poliment demandé de me retirer. Open Subtitles في المرة الثانية طُلب مني بلباقة ان اتقاعد
    C'est la deuxième fois que je te sauve la vie, Marco Gutierrez, ou tu préfères que je t'appelle Mirageman? Open Subtitles هذه المرة الثانية التي أنقذ فيها حياتك ماكو غيتيراز أو تفضل أن اناديك الرجل السراب؟
    C'est la deuxième fois que tu me sauves la vie. Open Subtitles تلك هي المرة الثانية التي تنقذ فيها حياتي
    C'est la deuxième fois qu'on perd ce bébé. C'est notre fils. Open Subtitles حسنٌ ، هذه المرة الثانية التي نفقد فيها الصبي
    Et la quatrième, avec le même homme que la deuxième fois. Open Subtitles و المرة الرابعة لنفس الرجل الذي تزوجته المرة الثانية
    Je voudrais dire notre satisfaction que pour la deuxième fois, le rapport ait été approuvé en séance plénière du Conseil. UN ويسرنا أن هذه كانت المرة الثانية التي يعتمد فيها التقرير في جلسة علنية للمجلس.
    Il s'agirait de la deuxième fois en deux ans que les deux hommes auraient été condamnés à des peines d'emprisonnement pour avoir refusé d'accomplir leur service. UN ويقال إنها المرة الثانية خلال عامين التي يُحكم فيها على رجلين بالسجن لرفضهم الالتحاق بالخدمة العسكرية.
    Pour la deuxième fois de ma vie, j'étais au bon endroit au bon moment. Open Subtitles للمرة الثانية في حياتي، كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب
    Il semblerait donc que, pour la deuxième fois dans l'histoire, un avion entier, avec ses passagers, disparaît à l'impact. Open Subtitles يبدو أنه، فى يوم واحد، للمرة الثانية في التاريخ طائرة بأكملها بركابها أختفت من الصدمة
    L'Ambassadeur Lint a bien voulu rappeler que je prends pour la deuxième fois la présidence de la Conférence. UN وقد أشار السفير لينت بنبل إلى أن هذه ثاني مرة أتولى فيها رئاسة هذا المؤتمر.
    C'est la routine maintenant. C'est la deuxième fois cette semaine. Open Subtitles هذا الأمر أصبح مزعجًا، إنّها ثاني مرّة هذا الأسبوع.
    C'est la deuxième fois que vous mentionnez du blanc. Open Subtitles هذه المره الثانيه التي ذكرت فيها اللون الأبيض
    C'est la deuxième fois que vous faites ça. Open Subtitles تلكَ هي المرّة الثانية التي تقتحم عليّ فيها المكان.
    M. Gellani a été arrêté et placé en détention sans mandat à deux reprises. la deuxième fois, il y a également eu disparition. UN فقد تم إلقاء القبض على السيد جيلاني واحتجازه في مناسبتين مختلفتين دون أمر بإلقاء القبض، وفي المناسبة الثانية تثار أيضاً مسألة اختفائه.
    Quiconque contracte un mariage selon la loi sur le mariage, en ayant l'âge requis et la capacité pour ce faire et quiconque se marie pour la deuxième fois ou davantage choisit librement son conjoint. UN اﻷشخاص الذين يتزوجون في إطار قانون الزواج والذين بلغوا سن الرشد وتمام اﻷهلية ومن يعقدون زواجهم لثاني مرة أو لمرات تالية لهم حرية اختيار أزواجهم.
    C'est la deuxième fois que tu dis ça. Open Subtitles هذه ثاني مره تلقبني باللعين.
    8. La Commission s'est réunie pour la deuxième fois à Genève du 18 au 22 septembre 2000, en vue de préparer sa mission sur le terrain. UN 8- وعقدت اللجنة اجتماعها الثاني في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2000 بغية إعداد بعثتها الميدانية.
    Je déplore d'avoir pour la deuxième fois en quelques mois à demander que soit prise une telle initiative. UN ويؤسفني أن ألاحظ أن هذه هي ثاني مبادرة من نوعها أضطر لطلبها خلال الشهور الأخيرة.
    Encore meilleur la deuxième fois, maintenant que ma langue n'a plus peur. Open Subtitles حتى أنه ألذ بالمرة الثانية لأن لساني لم يعد خائفاً
    C'est la deuxième fois que je dois nettoyer le bordel de Carlos. Open Subtitles هي المرة الثانيةُ عِنْدي كان لا بُدَّ أنْ يَتخلّصَ من فوضى كارلوس.
    Désolé si je suis énervé, mais c'est la deuxième fois cette semaine qu'un marshal vient ici brandissant un insigne. Open Subtitles معذرةً إن كنتُ مُرتبكًا، فهذه المرّة الثّانية التي يُظهر فيها مارشال شارته أمامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus