"la deuxième partie du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء الثاني من التقرير
        
    • الجزء الثاني من تقرير
        
    • الفرع الثاني من التقرير
        
    • بشأن الجزء ثانيا من التقرير
        
    • والجزء الثاني من التقرير
        
    • بالجزء الثاني من تقرير
        
    • للجزء الثاني من التقرير
        
    la deuxième partie du rapport évalue dans quelle mesure les publications servent aux organes intergouvernementaux à remplir leur mandat. UN وسيقﱢيم الجزء الثاني من التقرير الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية.
    la deuxième partie du rapport se rapporte exclusivement au Monténégro et a été préparée par les organes compétents du Monténégro. UN ويتعلق الجزء الثاني من التقرير بصورة حصرية بالجبل الأسود وقد أعدته الهيئات المختصة في الجبل الأسود.
    Je voudrais aussi remercier le Secrétariat, qui a préparé la deuxième partie du rapport. UN وأود أيضاً أن أشكر الأمانة العامة التي أعدت الجزء الثاني من التقرير.
    la deuxième partie du rapport traite de la nature et de la dynamique de la pauvreté dans les pays les moins avancés. UN ويتناول الجزء الثاني من التقرير طبيعة وديناميات الفقر في أقل البلدان نمواً.
    En outre, la deuxième partie du rapport de la Directrice générale porterait sur les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés dans le plan à moyen terme. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية اﻹنجازات التي جرى قياسها مقارنة مع الخطة المتوسطة اﻷجل.
    la deuxième partie du rapport examine les principaux facteurs internes et externes qui détermineront les résultats économiques de la région en 2014. UN ويستعرض الجزء الثاني من التقرير العوامل الداخلية والخارجية الرئيسية التي ستحدد الأداء الاقتصادي للمنطقة في عام 2014.
    Comme indiqué aux paragraphes 4 à 7 de la deuxième partie du rapport précédent, elles interdisent différentes formes de discrimination. UN فهي لا تزال تحظر مختلف أشكال التمييز كما هو موضح في الفقرات من 4 إلى 7 من الجزء الثاني من التقرير السابق.
    Ce sujet a été traité au paragraphe 137 de la deuxième partie du rapport précédent. UN ووردت معلومات من هذا القبيل في الفقرة 137 من الجزء الثاني من التقرير السابق.
    Je sais bien que M. Duarte a déclaré la semaine dernière que la deuxième partie du rapport serait prête. UN وأقر بأن السيد دوارتي ذكر الأسبوع الماضي أن الجزء الثاني من التقرير سيكون جاهزا.
    Ces propositions figurent dans l'annexe de la deuxième partie du rapport. UN وترد هذه المقترحات في مرفق الجزء الثاني من التقرير.
    31. la deuxième partie du rapport portait sur l'état de la doctrine et de la jurisprudence des organes internationaux, régionaux et nationaux. UN 31- أما الجزء الثاني من التقرير المرحلي فيتناول المبادئ والسوابق القانونية للهيئات الدولية والإقليمية والوطنية.
    3. Le Comité consultatif note qu'une attention particulière a été accordée à la réduction de la deuxième partie du rapport concernant les programmes. UN 3- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد أُولي اهتمام خاص لاختصار الجزء الثاني من التقرير بشأن موضوع البرامج.
    Le Comité estime toutefois qu'une rationalisation et des améliorations supplémentaires doivent être adoptées dans la deuxième partie du rapport alors que le HCR accumule davantage d'expérience avec ce Budget unifié. UN ومع ذلك، تعتقد اللجنة أنه ينبغي المضي في تبسيط الجزء الثاني من التقرير وإدخال تحسينات عليه، مع زيادة خبرة المفوضية بالميزانية الموحدة.
    À cet égard, les délégations attendaient avec intérêt d'examiner les informations par domaine de résultats qui seront présentées sous forme analytique dans la deuxième partie du rapport annuel de la Directrice générale. UN وتطلعت الوفود في هذا الصدد إلى استعراض الإبلاغ التحليلي الذي يتمحور حول النتائج الذي سيقدم في الجزء الثاني من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    7. Le Groupe de travail a proposé d'apporter les modifications ci—après à la deuxième partie du rapport du Secrétaire général : UN ٧- فيما يلي التعديلات المقترحة على الجزء الثاني من التقرير المقدم من اﻷمين العام:
    la deuxième partie du rapport est consacrée aux dispositions organisationnelles et logistiques pour la CTPD. UN ٤٣ - ويتناول الجزء الثاني من التقرير الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Le programme d'ajustement structurel, bien que ce ne soit pas son objectif, a une incidence sur les femmes à de nombreux égards, comme on le verra dans la deuxième partie du rapport. UN ورغم حرص برنامج التكيف الهيكلي على تفادي اﻹضرار بالمرأة بعدة طرق، فقد أساء ذلك إلى المرأة، كما سيناقشه الجزء الثاني من التقرير.
    Il a donc été convenu d'utiliser comme modèle le budget d'appui de l'UNICEF pour 1998-1999 dans la deuxième partie du rapport. UN لذلك اتفق على أن تستخدم ميزانية اليونيسيف للدعم للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ كنموذج في الجزء الثاني من التقرير.
    En outre, la deuxième partie du rapport de la Directrice générale porterait sur les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés dans le plan à moyen terme. UN وإضافة إلى ذلك سيبحث الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية اﻹنجازات بالقياس إلى الخطة المتوسطة اﻷجل.
    la deuxième partie du rapport analyse les activités menées par la Représentante spéciale, et plus particulièrement la fonction de protection qu'elle exerce par le biais de la procédure de communications. UN ويتناول الفرع الثاني من التقرير بالتحليل عمل الممثلة الخاصة في هذا المجال، وبخاصة دورها في حماية المدافعين عن طريق إجراء تقديم البلاغات.
    S’agissant de la deuxième partie du rapport, et plus précisément du suivi des conférences et sommets internationaux, on a noté qu’il n’était fait aucune mention de la mise en oeuvre et du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٢٧٣ - ولوحظ بشأن الجزء ثانيا من التقرير وفيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية أنه لم ترد إشارة إلى تنفيذ قرارات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومتابعة ذلك.
    la deuxième partie du rapport rend brièvement compte, quant à elle, des délibérations du Comité concernant les questions de fond inscrites à son ordre du jour. UN والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    En ce qui concerne la deuxième partie du rapport sur l'évaluation approfondie, le Comité du programme et de la coordination a noté que : UN 6 - وفيما يتصل بالجزء الثاني من تقرير التقييم المتعمق، أشارت لجنة البرنامج والتنسيق إلى أن:
    165. la deuxième partie du rapport devrait contenir des informations détaillées sur la mise en oeuvre des articles 2 à 7 de la Convention. UN ١٦٥ - وينبغي للجزء الثاني من التقرير أن يحتوي على معلومات تفصيلية عن تنفيذ المواد من ٢ إلى ٧ من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus