"la deuxième réunion de" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الثاني
        
    • للاجتماع الثاني
        
    • اجتماعه الثاني
        
    • بالاجتماع الثاني
        
    • اجتماعها الثاني
        
    • ثاني اجتماع
        
    • والاجتماع الثاني
        
    • للاجتماع التفاوضي الثاني
        
    • الجلسة الثانية للمؤتمر
        
    la deuxième réunion de l'Équipe spéciale commune aura lieu prochainement au Siège du PNUD à New York. UN وسيُعقد الاجتماع الثاني لفرقة العمل المشتركة قريبا في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك.
    la deuxième réunion de la Commission mixte doit se tenir à Cuba au cours du dernier trimestre de 1994. UN ومن المقرر توجيه الدعوة الى عقد الاجتماع الثاني للجنة المشتركة في كوبا خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    Il faut notamment veiller à ce que la deuxième réunion de printemps du Conseil économique et social, des institutions de Bretton Woods et de l'OMC soit mieux organisée. UN ويجب الحرص، على نحو خاص، بتحسين تنظيم الاجتماع الثاني الذي سيُعقد في فصل الربيع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Il faudra trouver une solution à ce problème en prévision de la deuxième réunion de la Commission préparatoire et des futures délibérations. UN ومن الضروري أن يعالج ذلك في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي المداولات في المستقبل.
    Note de scénario pour la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam : note du secrétariat UN مذكرة تصويرة للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام: مذكرة الأمانة
    L'intervenant espère que cet objectif pourra être atteint avant la deuxième réunion de la Conférence des États parties. UN وهو يأمل في إمكان تحقيق ذلك الهدف قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الدول الأطراف.
    Des informations sur les activités spécifiques devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Des informations sur les activités retenues devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    c) Soumettra un projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement à la deuxième réunion de la Conférence des Parties pour examen. UN تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛
    Notant que le premier examen du mécanisme de financement de la Convention aura lieu lors de la deuxième réunion de la Conférence des Parties prévue en 2006, UN وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006،
    Ces documents devraient être mis à disposition aussitôt que possible, en tout état de cause au plus tard deux mois avant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN ومن الضروري إتاحة هذه الوثائق بأسرع وقت ممكن عملياً وخلال مدة أقصاها شهرين قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Le Groupe d'experts se réunira deux fois : une fois avant la deuxième réunion de la Conférence des Parties et une fois avant la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN يجتمع فريق الخبراء مرتين: الأولى قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، ومرة أخرى قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    Il a également été demandé au secrétariat d'envisager d'organiser une séance d'information sur les travaux en cours au sujet des directives pendant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN كما طُلب إلى الأمانة بحث عقد دورة مختصرة بشأن العمل الجاري بشأن المبادئ التوجيهية أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Il s'agissait de la deuxième réunion de ce genre, la première ayant eu lieu à Singapour début 2004. UN وكان هذا هو الاجتماع الثاني في هذا الخصوص، أما الاجتماع الأول فقد عقد في سنغافورة في مستهل عام 2004.
    la deuxième réunion de ce forum se tiendra en 1996, et j'espère qu'elle contribuera de façon importante à l'application du Programme mondial. UN وسيعقد الاجتماع الثاني لهذا المحفل في عام ١٩٩٦، ويحدوني اﻷمل في أن يكون عاملا رئيسيا يسهم في تنفيذ البرنامج العالمي.
    L'objectif fixé par les participants sera présenté lors de la deuxième réunion de la Conférence qui se tiendra en Indonésie en 2014. UN وسيُقدَّم العدد المستهدف من الأنشطة التي يحددها المشاركون إلى الاجتماع الثاني للمؤتمر الذي يعقد عام 2014 في إندونيسيا.
    Celleci a été examinée et débattue plus avant à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, qui a eu lieu juste après la réunion du groupe de travail. UN وجرى النظر في المسألة مرة أخرى ومناقشتها خلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي عُقد بعد ذلك الاجتماع مباشرة.
    Des informations sur les activités retenues devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Note de scénario pour la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam UN مذكرة تصوّرية للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام
    48. La question a également été débattue et examinée au cours de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN كما نظر مؤتمر الأطراف في مسألة عدم الامتثال وناقشها خلال اجتماعه الثاني.
    De plus, les Parties et d'autres entités sont invitées à présenter des contributions concernant ces rubriques avant cette réunion, pour un examen plus approfondi au cours de la deuxième réunion de la Conférence. UN علاوة على ذلك، يتم دعوة الأطراف وغيرها لتقديم تقارير قبل الاجتماع بشأن هذه البنود، من أجل مزيد من البحث بالاجتماع الثاني للمؤتمر.
    «1. la deuxième réunion de la Commission des hydrocarbures de l’Atlantique Sud-Ouest a eu lieu à Londres le 10 décembre 1996. UN " ١ - عقدت لجنة المواد الهيدروكربونية لجنوب غربي المحيط اﻷطلسي اجتماعها الثاني في لندن في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    7. la deuxième réunion de l'équipe spéciale de haut niveau, reconstituée en application de la résolution 2005/4 de la Commission, s'est tenue du 14 au 18 novembre 2005. UN 7- وانعقد ثاني اجتماع لفرقة العمل الرفيعة المستوى، التي أعيد تشكيلها بموجب قرار اللجنة 2005/4، في الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui aura lieu à Jakarta sera l'occasion d'envisager diverses options pour régler ces questions. UN والاجتماع الثاني لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعقد في جاكرتا، يتيح فرصة لاستكشاف خيارات من أجل معالجة هذه المسائل.
    7. Le représentant de la Mongolie a remercié le Gouvernement chinois d'accueillir la deuxième réunion de négociation à Tianjin, grande ville portuaire de l'Asie du Nord-Est. UN 7- وأعرب ممثل منغوليا عن تقديره لحكومة جمهورية الصين الشعبية على استضافتها للاجتماع التفاوضي الثاني في تيانجين، وهي ميناء مهم في شمال شرقي آسيا.
    PIÈCE COMPLÉMENTAIRE Document de la deuxième réunion de Copenhague sur la dimension UN وثيقة الجلسة الثانية للمؤتمر المعني باﻷبعاد اﻹنسانية لمؤتمر اﻷمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus