"la dimension genre" - Traduction Français en Arabe

    • البعد الجنساني
        
    • البُعد الجنساني
        
    • للبعد الجنساني
        
    • البعد المتعلق بنوع الجنس
        
    • بالبعد الجنساني
        
    Cette répartition reflète aussi la dimension genre du programme et de la stratégie du Gouvernement de faire participer la femme au processus de développement. UN وينعكس أيضا في تلك النسبة البعد الجنساني للبرنامج ولاستراتيجية الحكومة الرامية إلى إشراك المرأة في عملية التنمية.
    Elles ont très tôt intégré la dimension genre dans leurs activités. UN وقد كانت هذه المنظمات سباقة إلى دمج البعد الجنساني في أنشطتها.
    iii) S'attaquer à la dimension genre de la violence contre les enfants; UN تناول البعد الجنساني للعنف المرتكب ضد الأطفال.
    la dimension genre reste opaque, mais certains chiffres commencent à apparaître. UN ولا يزال البُعد الجنساني غامضاً، ولكن هناك بعض الأرقام التي بدأت تطفو على السطح.
    :: Améliorer les procédures d'obtention et de diffusion de données, et s'assurer qu'elles reflètent la dimension genre avec plus de transparence et de sensibilité. UN :: تحسين إجراءات الحصول على البيانات ونشرها، وضمان إدماجها للبعد الجنساني بمزيد من الشفافية والحساسية.
    La refonte de nos manières d'agir en intégrant la dimension genre est un pari ambitieux et nécessaire. UN وأما إصلاح أساليب عملنا عن طريق إدماج البعد الجنساني فهو رهان طموح وضروري في الآن نفسه.
    Or, leur conception a surtout été marquée par l'absence de la dimension genre. UN على أن تصميم ذلك اتسم خصوصا بغياب البعد الجنساني.
    Ce programme prendra en considération la dimension genre afin d'assurer l'égalité et l'équité. UN كما سيأخذ هذا البرنامج في الحسبان البعد الجنساني بما يكفل المساواة والعدالة.
    :: Elle veillera à la prise en compte de la dimension genre et parité dans tous les travaux du Conseil des droits de l'homme. UN :: تعمل على أن يؤخذ بعين الاعتبار البعد الجنساني والمساواة الجنسانية في كافة أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    Également le Fonds international de développement agricole (FIDA) finance des projets qui intègrent systématiquement la dimension genre dans leurs activités. UN كما يمول الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشاريع تدمج البعد الجنساني في أنشطتها على نحو منهجي.
    Chaque ministère concerné tient compte de la dimension genre dans l'élaboration de leur programme et action. UN وتراعي كل وزارة معنيّة البعد الجنساني في إعداد برنامج عملها.
    Progrès accomplis sur la voie de l'intégration de la dimension genre au processus de consolidation de la paix UN إحراز تقدم في مجال إدماج البعد الجنساني في عملية توطيد السلام
    la dimension genre telle que définie dans la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité est systématiquement intégrée aux stratégies de consolidation de la paix. UN دمج البعد الجنساني على النحو المحدد في القرار 1325 دمجا دائما في استراتيجيات بناء السلام
    Il a contribué à l'introduction de la dimension genre dans le Plan Stratégique National de Développement d'Haïti (PSDH) en y insérant un programme pour Assurer l'égalité de genre qui implique des obligations pour toutes les branches du gouvernement. UN وساهمت في إدراج البعد الجنساني في الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية في هايتي ضمنته برنامجا لكفالة المساواة الجنسانية يفرض التزامات على جميع فروع الحكومة.
    Les axes stratégiques de la politique nationale genre sont ceux développés dans la Stratégie nationale de l'intégration de la dimension genre dans les politiques, programmes et projets du développement de la République démocratique du Congo validé par le Gouvernement depuis 2004. UN وتتمثل المحاور الاستراتيجية التي ترتكز عليها السياسة الوطنية المعنية بالمنظور الجنساني في المحاور التي تتضمنها الاستراتيجية الوطنية المعنية بإدراج البعد الجنساني في سياسات جمهورية الكونغو الديمقراطية وبرامجها ومشاريعها الإنمائية التي تطبقها الحكومة من عام 2004.
    Elles ont créé un cadre dénommé Groupe d'initiative des femmes (GIF) qui a rassemblé les organisations dans diverses composantes pour la prise en compte de la dimension genre dans ces différents documents de politique de développement. UN وأنشأت المرأة إطارا يُدعى فريق المبادرة النسائية يضم منظمات تنتمي لقطاعات شتى من أجل مراعاة البعد الجنساني في هذه الوثائق المختلفة للسياسة الإنمائية.
    Pour ce qui est de la dimension genre, elle n'a été incorporée que tard dans l'approche de la CNTB, résultant ainsi en un nombre très réduit de dossiers présentés par les femmes. UN 57 - أما عن البُعد الجنساني فهو لم يُدرج في نهج اللجنة المذكورة إلا مؤخرا، ومن ثم لم تتقدم النساء إلا بعدد ضئيل للغاية من القضايا.
    c) Actuellement les politiques sectorielles des différents ministères du pays ont intégré la dimension genre ; UN (ج) في الوقت الراهن، أُدخل البُعد الجنساني في السياسات القطاعية لمختلف الوزارات في البلد؛
    La principale recommandation a mis l'emphase sur la transversalité de la dimension genre et de la placer au centre de tous les enjeux éducatifs. UN وأكدت التوصية الرئيسية على الطابع الشمولي للبعد الجنساني وعلى جعلة محور كل البرامج التعليمية.
    Le département de la promotion de la femme veille, à chaque fois, à la prise en compte de la dimension genre dans les différents plans et programmes. UN وتسهر إدارة النهوض بالمرأة، في كل مرة، على الأخذ في الاعتبار البعد المتعلق بنوع الجنس في مختلف الخطط والبرامج.
    L'Allemagne a également contribué au renforcement de capacités de la Police nationale, notamment par des formations sur la dimension genre. UN كما ساهمت ألمانيا في بناء قــدرات الشرطـــة الوطنيـــة، ولا سيما فـــي حلقــات العمل التدريبية المتعلقة بالبعد الجنساني فــي صفوفهــا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus