"la douane" - Traduction Français en Arabe

    • الجمارك
        
    • للجمارك
        
    • والجمارك
        
    • جمارك
        
    • بالجمارك
        
    • الحدود الجمركية
        
    • جمركي
        
    • جمرك
        
    • إدارة أمن النقل
        
    • شرطة الحدود
        
    • الحجز الجمركي
        
    De toute façon, il a dit que c'était le type de faux documents qu'il emportait en voyage d'affaires pour passer la douane. UN وعلى أي حال، فقد قال إنها نموذج من نوع الوثائق المزورة التي يحملها معه في رحلاته التجارية لتيسر له المرور عبر الجمارك.
    Ces DVD n'étaient que des leurres... pour passer la douane. Open Subtitles تلك الأقراص كانت مجرد خدعه ليمروا من الجمارك
    J'en ai donné un à chaque musicien pour passer la douane. Open Subtitles لقد أعطيت واحداً لكل من الموسيقين لتهرب من الجمارك.
    Le Service de la douane peut faire procéder, aux frais de l'importateur, à une évaluation indépendante. UN ويجوز للجمارك إجراء عملية تثمين مستقلة يتحمل تكلفتها المستورد.
    La lutte antiterroriste comporte plusieurs volets, dont la diplomatie, le renseignement, la sécurité et l'application des lois, la douane et l'immigration, les transports, la justice et l'expertise financière. UN فالحرب على الإرهاب حرب متعددة الجبهات ولا بد أن يستعان فيها بخبرات في المجالات الدبلوماسي والاستخباراتي والأمني وفي مجالات إنفاذ القانون والجمارك والهجرة والنقل والعدل والشؤون المالية.
    Je devais passer des colis à l'insu de la douane. Open Subtitles في المطار يمكنهُ أن يمررَ شحنتهم عبرَ الجمارك
    La coke dans les double fonds et je passe la douane. Open Subtitles ساضع الكوكيين فى جيوب سريةبالحقائب واعبر بها من الجمارك
    De ce fait, Oquelí ne pouvait pas sortir de la salle de récupération des bagages ni passer la douane, puisqu'il n'avait plus son passeport avec lui. UN وبسبب ذلك، لم يتمكن أوكيلي من مغادرة منطقة اﻷمتعة أو اجتياز منطقة الجمارك ﻷن جواز سفره لم يكن بحوزته.
    la douane andorrane est en charge du suivi du trafic des marchandises en Andorre. UN تتولى الجمارك الأندورية مراقبة حركة شحن البضائع في أندورا.
    Les systèmes d'analyse des risques utilisés par la douane andorrane contrôlent les flux commerciaux. UN وتراقب نظم تحليل المخاطر التي تستخدمها الجمارك الأندورية التدفقات التجارية.
    la douane andorrane porte une attention maximale à toutes les marchandises en provenance ou à destination de la République démocratique du Congo. UN وتولي الجمارك الأندورية أقصى اهتمامها لمراقبة نقل جميع البضائع من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها.
    Le principal texte régissant la circulation des marchandises à travers les frontières des Îles Fidji est la loi de 1986 relative à la douane. UN يتضمن قانون الجمارك لعام 1986 التشريعات الرئيسية التي تنظم حركة السلع على الحدود الفيجية.
    De plus, la douane andorrane dispose d'un système de ciblage qui est établi à partir de critères d'analyse de risque. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى الجمارك الأندورية نظام استهداف أقيم بناء على معايير لتحليل المخاطر.
    Ils tardent à délivrer des visas, limitent le nombre d'autorisations de voyage et retiennent du matériel essentiel à la douane pendant des mois, voire plus longtemps. UN إنها تؤخر إصدار تأشيرات الدخول وتقيد إصدار تراخيص السفر وتحتجز معدات حيوية في قسم الجمارك طيلة شهور أو أطول من ذلك.
    En Afghanistan, les Nations Unies ont formé des formateurs dans le cadre de l'établissement d'un Département afghan de la douane. UN وفي أفغانستان، اضطلعت الأمم المتحدة بتدريب المدربين في إطار إنشاء دائرة الجمارك.
    2.2 Selon le témoignage recueilli auprès de sa famille, M. K. a été passé à tabac à la douane algérienne, puis séquestré pendant deux jours, nu dans un cachot. UN ك.، فقد تعرض هذا الأخير للضرب في الجمارك الجزائرية، ثم احُتجز لمدة يومين، عارٍ في زنزانة.
    - Vraiment génial. - la douane peut même vérifier si elle le veut. Open Subtitles ـ يا لكم من أذكياء ـ يمكن للجمارك أن يتفحصوها إن أرادوا
    Elle a donné un nom d'hôtel à la douane, mais ça ne veut rien dire. Open Subtitles لقد أعطت اسم أحد الفنادق للجمارك ولكن ليس بالضرورة أن تكون هناك بالفعل
    Ces procédures ont été élaborées en collaboration avec les organismes chargés des contrôles aux frontières et de l'application de lois, notamment la police, la douane et les services d'immigration. UN وطورت هذه الإجراءات بالتعاون مع وكالات مراقبة الحدود وإنفاذ القانون، بما فيها أجهزة الشرطة والجمارك والهجرة.
    Cet individu, du nom d'Alon Avraham, a été contrôlé par la douane de l'aéroport, qui avait appris qu'il essayait de faire sortir illégalement des diamants du Mali. UN وكانت جمارك المطار قد قامت بتفتيش هذا الشخص، ويدعى ألون أبراهام، استنادا إلى إفادات بأنه كان يحاول تهريب الماس من مالي.
    D'autre part, le Bureau faciliterait les contacts entre Belgrade et Pristina au sujet des arrangements relatifs à la douane, aux transports, à l'infrastructure et au patrimoine, ainsi que de questions techniques d'intérêt commun. UN كذلك سيتولى المكتب تيسير الاتصالات بين بلغراد وبريشتينا فيما يتعلق بالترتيبات المؤقتة المتصلة بالجمارك والنقل والبنية الأساسية والتراث وكذلك المسائل التقنية محل الاهتمام المشترك.
    Récemment, le Gouvernement de la République de Moldova a adopté le système < < Frontiera > > , système informatique autorisé pour les preuves et le suivi des personnes, des véhicules et des cargaisons qui transitent sur le territoire ou passent la douane. Ce système a été mis au point par le Département des techniques de l'information. UN وأقرت حكومة جمهورية مولدوفا مؤخرا " مفهوم نظام المعلومات المأذون للأدلة ولمراقبة من يعبر حدود الدولة و/أو الحدود الجمركية من أشخاص ومركبات وبضائع، وهو نظام وضعته إدارة تكنولوجيات المعلومات.
    Aucune limitation à l'importation d'espèce monétaire n'est exigée en dehors d'une déclaration à la douane sur la base d'un formulaire spécifique à remplir par l'importateur. UN ولا يفرض أي حد على استيراد النقود باستثناء تصريح جمركي بواسطة استمارة معينة يملؤها المستورد.
    À son arrivée à La Havane, à la douane de l'aéroport, le matériel explosif qu'il transportait a été découvert et il a été arrêté. UN وقد قبض عليه لدى وصوله بعد أن وجد رجال جمرك المطار المتفجرات التي كان يحملها.
    Il ne voulait pas passer la douane car ils l'interrogeaient toujours. Open Subtitles لمْ يرد التعامل مع إدارة أمن النقل لأنّه قال أنّهم يُعاملونه بقسوة.
    On vous a pris pour passer la douane. Open Subtitles تعلم أننا سمحنا لك بالركوب لنعبر شرطة الحدود,
    Le temps pendant lequel les marchandises restent en souffrance à la douane sera plus court que dans le cas du contrôle douanier traditionnel. UN سيقل زمن وجود البضائع في الحجز الجمركي مقارنة بالمراقبة الجمركية التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus