"la femme qui a" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة التي
        
    • الامرأة التي
        
    • السيدة التي
        
    • والمرأة التي ترعى
        
    • المرأة التى
        
    Pour voir la femme qui a fait s'écrouler une ville sur 500 innocents ? Open Subtitles لزيارة المرأة التي أسقطت مدينة على500 شخص بريء؟ كلّا، شكرًا لك.
    Qu'est-ce que ça fait d'être amoureuse de la femme qui a ruiné nos vies ? Open Subtitles كيف هو شعورك في أن تكوني تحبين؟ المرأة التي دمرت حياتنا ؟
    C'est une question légitime pour la femme qui a couché avec lui plus récemment que moi. Open Subtitles واعتقد من العدل بأن اسأل المرأة التي مارست الجنس معه اكثر مني مؤخرًا
    la femme qui a tué ma famille est dangereuse ? Open Subtitles أن المرأة التي قتلت أمي وأبي وأخي خطيرة؟
    Eh bien, arrêtez de me voir comme la femme qui a couché avec votre mari. Open Subtitles توقفي عن النظر إليّ على أنني المرأة التي كانت تنام مع زوجكِ
    La première, la femme qui a les clés de la cabane à Briar Cliff... Open Subtitles الأمر الأول : المرأة التي تملك مفاتيح الكوخ في منحدر براير
    la femme qui a éveillé votre nostalgie s'appelle Therese Farner. Open Subtitles المرأة التي جعلتك تغرق بالحنين. اسمها تيريز فاغنر.
    La femme qui s'estime mère d'un enfant peut aussi contester la maternité de la femme qui a été inscrite comme mère de l'enfant en question. UN وتستطيع الأم التي تعتبر نفسها أما للطفل أيضا أن تنكر أمومة المرأة التي سجلت باعتبارها أما للطفل موضع البحث.
    L'enfant est aussi autorisé, jusqu'à ce qu'il devienne majeur, à contester la maternité de la femme qui a été inscrite comme sa mère durant cette période. UN ويسمح للطفل أيضا، الى أن يبلغ سن الرشد، بإنكار أمومة المرأة التي سجلت باعتبارها أمه خلال تلك الفترة.
    Pourquoi me faire rencontrer la femme qui a abusé de toi ? Open Subtitles لماذا أخذني لمقابلة المرأة التي قامت بإغرائك و إيذائك
    J'ai toujours voulu rencontrer la femme qui a sauvé New York. Open Subtitles دائماً أردت لقاء المرأة التي أنقذت نيويورك
    Tu es la femme qui a tué son père pour sauver sa mère. Open Subtitles أنت المرأة التي أطلقت على ابيها لتنقذ أمها
    la femme qui a identifié le corps a dit qu'elle le voyait souvent ici. Open Subtitles قالت المرأة التي حددت هويته أنها دائماً ما رأته هنا
    Merci. C'est un scénario facile pour toi. Une bande d'arrivistes qui veulent rencontrer la femme qui a sauvé le monde. Open Subtitles سيناريو سهل عليك , رواد المكاتب يريدون مقابلة المرأة التي أنقذت العالم
    Nathan avait attrapé dans ses filets, la femme qui a créé les Perturbations. Open Subtitles نايثان كان في قبضته المرأة التي خلقت الاضطرابات
    Je ne veux pas de pancakes, Dale. De la part de la femme qui a failli tout brûler en essayant de faire un vrai petit déjeuner. Open Subtitles من المرأة التي أوشكت على إحراق المنزل مُحاولة إعداد إفطار محترم.
    Donc, la femme qui a donné la clé USB à Ana, la connaissiez-vous ou savez-vous quelque chose sur elle ? Open Subtitles إذاً المرأة التي أعطت آنا قطعت التخزين هل تعرفينها أو أي شيء عنها ؟
    la femme qui a fait ça, c'est celle que j'étais, pas celle que je suis aujourd'hui. Open Subtitles الامرأة التي فعلت ذلك هي شخصيّتي السابقة لا الحاليّة
    Dit la femme qui, a associé mon Cabernet avec poisson. Open Subtitles هذا حديث السيدة التي مزجت نبيذي مع السمك
    La femme enceinte et la femme qui a des enfants de moins de 3 ans ne doit pas faire d'heures supplémentaires ni travailler de nuit. UN ولا يجوز قيام الحامل والمرأة التي ترعى أطفالاً تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات بالعمل ساعات إضافية أو العمل ليلاً.
    Persuade ta famille de m'accepter comme Jarl, et on se débarrassera de la femme qui a usurpé ton oncle. Open Subtitles قم بإقناع عائلتك بدعمى حتى أصبح الحاكم حينها سنتخلص من المرأة التى اغتصبت عرش عمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus