"la fermeture du bureau du" - Traduction Français en Arabe

    • لإغلاق مكتب الممثل
        
    • إغلاق مكتب الممثل
        
    • إغلاق مكتب الشرق
        
    Les cinq objectifs à atteindre et les deux conditions à remplir préalablement à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN الأهداف الخمسة والشرطان اللازمان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    préalablement à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Ils ont également discuté de la réalisation des cinq objectifs et deux conditions fixés pour permettre la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN كما ناقشوا مسألة تحقيق الأهداف الخمسة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Le Comité directeur a réaffirmé sa conviction que le renforcement du Bureau du Représentant spécial de l'Union européenne constituerait un volet important de l'engagement global de l'Union européenne après la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN وقد كرر المجلس التوجيهي إبداء رأيه القائل بأن وجود مكتب معزز للممثل الخاص للاتحاد الأوروبي من شأنه أن يشكل جزءاً هاماً من استمرار التزام الاتحاد الأوروبي بأسلوب شامل بعد إغلاق مكتب الممثل السامي.
    Le cas échéant, elle rendrait plus difficile une répartition négociée des biens publics, ce qui retarderait la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN وإذا ما دخل القانون حيز التنفيذ، فإنه سيزيد من صعوبة التفاوض حول تقسيم ممتلكات الدولة، وبالتالي سيؤخر أيضا إغلاق مكتب الممثل السامي.
    Elles ont demandé au Comité des commissaires aux comptes de leur donner des éclaircissements et de nouvelles assurances sur la fermeture du Bureau du Moyen-Orient. UN وطلبت تلك الوفود المزيد من التوضيحات والتأكيدات من مجلس مراجعي الحسابات حول إغلاق مكتب الشرق الأوسط.
    Cinq objectifs et deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Il a également réaffirmé la nécessité de réaliser les cinq objectifs et les deux conditions qui demeurent nécessaires pour la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN وأكد المجلس التوجيهي أيضا ضرورة تنفيذ الأهداف الخمسة واستيفاء الشرطين، وهو أمرٌ لا مناص منه لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Les cinq objectifs et deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut Représentant UN الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطان اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي
    L'application complète de la sentence définitive du Tribunal sur Brčko est l'un des cinq objectifs et conditions fixés pour la fermeture du Bureau du Haut Représentant. UN ويمثل استكمال صدور قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو هدفا آخر من الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها، إلى جانب الشرطين اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Les cinq objectifs et deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut Représentant UN الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطان اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي
    C. Cinq objectifs et deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN جيم - الأهداف الخمسة لإغلاق مكتب الممثل السامي والشرطان اللازمان لذلك
    Cinq objectifs et deux conditions pour la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN تحقيق الأهداف الخمسة اللازمة واستيفاء الشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي
    C. Les cinq objectifs et deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN جيم - الأهداف الخمسة لإغلاق مكتب الممثل السامي والشرطان اللازمان لذلك
    C. Les cinq objectifs et les deux conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant UN جيم - خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    De ce fait, le processus d'intégration à l'Union européenne et à l'OTAN n'a pas avancé, pas plus que celui destiné à atteindre les objectifs et à remplir les conditions préalables à la fermeture du Bureau du Haut-Représentant. UN ولذا، لم يُحرز أي تقدم ملموس بخصوص جدول أعمال الاندماج في الإطار الأوروبي الأطلسي أو في معالجة الأهداف والشروط المتبقية لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    La proposition japonaise a été rejetée lors des consultations informelles car aucune contribution volontaire n'a été promise et cela aurait signifié la fermeture du Bureau du Représentant spécial à la fin du mois. UN وأضاف أن الاقتراح الياباني رُفض في المشاورات غير الرسمية حول هذه المسألة، لأن عدم عقد أي تبرعات لهذه الغاية يعني إغلاق مكتب الممثل الخاص بنهاية هذا الشهر.
    L'adoption de cette feuille de route et de ses objectifs qui balisent le chemin à parcourir avant la fermeture du Bureau du Haut-Représentant devrait accélérer les réformes, favoriser une prise en charge par les autorités concernées et réduire les incertitudes sur l'avenir. UN وسوف يفضي الانتقال إلى خريطة للطريق، تستند إلى الأهداف وتتجه نحو إغلاق مكتب الممثل السامي، إلى التعجيل بعملية الإصلاح، وترسيخ الملكية المحلية، وتقليل الغموض الذي يكتنف المستقبل.
    Le Comité directeur a déjà fait savoir que la situation en Bosnie-Herzégovine sera l'un des critères sur lesquels il basera ses décisions futures concernant la fermeture du Bureau du Haut-Représentant et la transition. UN وقد سبق للمجلس التوجيهي أن حدد الحالة القائمة في البوسنة والهرسك باعتبارها تشكل معياراً لاتخاذ قرار بشأن إغلاق مكتب الممثل السامي والاضطلاع بالانتقال.
    À vrai dire, j'estime que ce sera de la plus haute importance au cours des 12 mois précédant la fermeture du Bureau du Haut Représentant, qui seront probablement chargés et peut-être mouvementés. UN وفي الواقع، فإنني أعتبر لذلك أهمية حيوية على مدى ما يُرجح أن يكون 12 شهراً مليئة بالأحداث ومن الممكن أن تكون بها مشكلات، حتى إغلاق مكتب الممثل السامي.
    La majorité des membres du Conseil ont estimé que compte tenu de l'absence de progrès dans la réalisation des cinq objectifs et des deux conditions préalables fixés, il était prématuré d'envisager la fermeture du Bureau du Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine. UN وارتأى معظم الأعضاء أنه نظرا لعدم إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الخمسة واستيفاء الشرطين، فإن الوقت ليس مناسبا للنظر في إغلاق مكتب الممثل السامي.
    Elles ont demandé au Comité des commissaires aux comptes de leur donner des éclaircissements et de nouvelles assurances sur la fermeture du Bureau du Moyen-Orient. UN وطلبت تلك الوفود المزيد من التوضيحات والتأكيدات من مجلس مراجعي الحسابات حول إغلاق مكتب الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus