"la formation à la" - Traduction Français en Arabe

    • التدريب في مجال
        
    • والتدريب في مجال
        
    • بالتدريب على
        
    • بالتدريب في مجال
        
    • التدريب المشتركة في مجالي
        
    • زيادة التدريب
        
    • للتدريب في مجال
        
    • بشأن التدريب القائم على أساس
        
    • التدريب المتعلق بمراعاة
        
    • التدريب في مجالي
        
    • وسيعزز تدريب
        
    • التدريب على مراعاة
        
    • التدريب على مكافحة
        
    • ويمثل التدريب على
        
    • للتدريب على الإدارة
        
    Ce fonds d'affectation spéciale pour la formation à la gestion technique a pour principal objectif de dispenser une formation de ce type à des nationaux africains. UN ويتركز ائتمان التدريب على الادارة التقنية على توفير التدريب في مجال الادارة التقنية للمواطنين الافريقيين.
    la formation à la gestion aux fins de la performance a débuté en 2010 et, à la mi-mai, plus de 1 400 fonctionnaires l'avaient suivie avec succès. UN وبدأ التدريب في مجال إدارة الأداء في عام 2010، وحتى منتصف أيار/مايو، كان أكثر من 400 1 موظف قد أتموا هذا التدريب بنجاح.
    Ce groupe organise la formation à la protection dans les provinces en vue d'aider ses homologues au niveau provincial à mettre au point leurs propres plans de protection. UN ويقوم الفريق بتنظيم التدريب في مجال الحماية في المقاطعات بهدف مساعدة نظرائه على مستوى المقاطعات على وضع خطط حماية.
    la formation à la gestion est un domaine qui requiert une attention particulière. UN والتدريب في مجال اﻹدارة نفسها وهو من المجالات ذات اﻷهمية بصفة خاصة التي تتطلب مزيدا من الاهتمام.
    En tant que coordonnateur du site Web de l'Organisation, le Département fournit avis et orientation concernant la présentation des documents, le logiciel et la formation à la maintenance des responsables des sites. UN وتقدم الإدارة، بوصفها منسقة موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، المشورة والتوجيه فيما يتصل بالتدريب على عرض المادة وعلى البرنامج الحاسوبي والصيانة للمسؤولين عن المواقع.
    L'organisation a de fait accru l'appui qu'elle accorde à la formation à la gestion d'entreprise et a incorporé les directives relatives à la formation et à la gestion de groupes d'épargne dans son programme. UN وعلى وجه التحديد، عزز البرنامج الدعم الذي يقدمه فيما يتعلق بالتدريب في مجال الأعمال التجارية، وإدماج التوجيهات المتعلقة بتكوين مجموعات ادخارية وإدارتها في برنامجه.
    :: Formation sur la violence, la confiance en soi; et atelier dans le domaine de la sensibilisation et de la formation à la problématique hommes-femmes. UN :: التدريب في مجال العنف واحترام الذات، وحلقات عمل للتوعية والتدريب في مجال الجنسانية.
    Il faut insister tout particulièrement sur la formation à la gestion opérationnelle et sur les stages d'initiation, qui devraient être obligatoires. UN كما ينبغي للاستراتيجية أن تشدد بصفة خاصة على التدريب في مجال الإدارة الفنية، والبرامج التوجيهية الإجبارية.
    Groupe de la formation à la lutte contre l'incendie et à la sécurité UN وحدة التدريب في مجال السلامة من الحرائق مركز المراقبة والدوريات فيما يتعلق بالسلامة والحرائق
    Il faut insister tout particulièrement sur la formation à la gestion opérationnelle et sur les stages d'initiation, qui devraient être obligatoires. UN كما ينبغي للاستراتيجية أن تشدد بصفة خاصة على التدريب في مجال الإدارة الفنية، والبرامج التوجيهية الإجبارية.
    la formation à la protection des opérations électorales a pris du retard en raison de l'absence de progrès concernant la tenue d'élections. UN وتأخر التدريب في مجال توفير أمن الانتخابات بسبب عدم إحراز تقدم باتجاه تنظيم الانتخابات
    Visites d'évaluation des stages effectuées à la MINURCAT, l'ONUCI, la MANUA, la MINUAD et la MINUS Appui fourni à la formation à la logistique pour l'AMISOM UN نشاط من أنشطة دعم التدريب في مجال اللوجستيات اضطلع به في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Des propositions tendant à confier à un sous-traitant le soin de dispenser la formation à la gestion nécessaire pour permettre à des Mozambicains de prendre la succession du Bureau dans ce domaine sont néanmoins à l'étude. UN غير أنه يجري حاليا النظر في مقترحات تتعلق بالتعاقد مع هيئة لتوفير التدريب في مجال الادارة لتمكين الموزامبيقيين من تولي هذه المهام.
    la formation à la gestion est un domaine qui requiert une attention particulière. UN والتدريب في مجال اﻹدارة نفسها وهو من المجالات ذات اﻷهمية بصفة خاصة التي تتطلب مزيدا من الاهتمام.
    649. La composante formation portant sur la décentralisation des services financiers est incluse dans l'élément budgétaire pour la formation à la gestion financière. UN 649- يدرج عنصر التدريب المتعلق بتطبيق لا مركزية الخدمات المالية تحت بند الميزانية الخاص بالتدريب على الإدارة المالية.
    En outre, elle a exécuté des projets sur la formation à la sensibilisation aux problèmes de santé, l'amélioration de l'accès à un environnement éducatif sûr, l'égalité des sexes et le plaidoyer contre la violence sexiste. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الجمعية بتنفيذ مشاريع تتعلق بالتدريب في مجال التوعية الصحية، وتحسين الوصول إلى بيئة تعليمية آمنة، والمساواة بين الجنسين، والدعوة إلى الوقوف في وجه العنف الجنساني.
    b) i) Accroissement du pourcentage de normes relatives à la formation à la sécurité adoptées au sein du système de gestion de la sécurité UN (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية لمعايير التدريب المشتركة في مجالي الأمن والسلامة على نطاق نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    5. Appuyer la formation à la gestion et le renforcement des capacités des cadres moyens de la police sierra-léonaise UN 5 - دعم زيادة التدريب الإداري وبناء قدرات الإدارة الوسطى لشرطة سيراليون
    — Élaboration, à l'intention des pays qui fournissent des contingents, de directives relatives à la formation à la logistique; UN ـ وضع مبادئ توجيهية للتدريب في مجال السوقيات تستعين بها الدول المساهمة بقوات؛
    282. Au cours du débat, une délégation a jugé particulièrement encourageants les progrès de la formation à la structure logique et la formation de proche en proche dans l'organisation tout entière. UN ٢٨٢ - وأثناء المناقشة التالية، ذكر أحد الوفود أن ما يدعو إلى التشجيع بصورة خاصة هو التقدم المحرز بشأن التدريب القائم على أساس اﻹطار المنطقي والانتشار التعاقبي لهذا التدريب في كل المنظمة.
    c) Coordonner leurs efforts de formation en évaluant à l’échelle du système l’impact de la formation à la problématique hommes-femmes. UN )ج( تنسيق جهودها التدريبية عن طريق إجراء تقييم على نطاق المنظومة ﻷثر التدريب المتعلق بمراعاة الفوارق بين الجنسين.
    L'expansion des marchés touristiques crée un besoin croissant de formation spécialisée, y compris la formation à la gestion et aux fonctions de direction, aux technologies de l'information et aux langues étrangères. UN وتتزايد الحاجة إلى التدريب المتخصص بغية توسيع الأسواق السياحية، بما يشمل التدريب في مجالي الإدارة والقيادة وتكنولوجيا المعلومات واللغات الأجنبية.
    la formation à la gestion et à l'encadrement sera renforcée et les cadres supérieurs seront astreints à suivre des stages d'orientation. UN وسيعزز تدريب المديرين والقيادات؛ وسيُشرع في مطالبة كبار القادة بالتدريب التوجيهي الإلزامي.
    56. la formation à la problématique hommes-femmes est le moyen le plus répandu dans le domaine de la création de capacités. UN ٥٦ - ويمثل التدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين اﻵلية اﻷكثر انتشارا المستخدمة لبناء القدرات.
    Par exemple, s'agissant de la formation à la lutte antiterroriste dans le domaine financier, ils ont créé des programmes de formation relatifs à l'importation illicite de sommes considérables en espèces et à l'exploitation d'organismes caritatifs à des fins terroristes. UN فقد قامت مؤخرا، على سبيل المثال، بوضع برامج تدريبية في ميدان التدريب على مكافحة تمويل الإرهاب تعالج مسألة تهريب النقود السائبة واستغلال الإرهابيين للمنظمات الخيرية.
    Un plan d’action pour 2004−2005 concernant la formation à la GAR a été mis au point pour l’ensemble de l’organisme. UN وقد أعدت اليونسكو خطة عمل للتدريب على الإدارة المستندة إلى النتائج للفترة 2004-2005 من أجل المنظمة بأسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus