"la formation et au renforcement" - Traduction Français en Arabe

    • التدريب وبناء
        
    • للتدريب وبناء
        
    • بالتدريب وبناء
        
    • والتدريب وبناء
        
    • تدريب وبناء
        
    Il a aussi pour but d'offrir aux femmes des possibilités égales à celles des hommes d'accéder à la formation et au renforcement des capacités; UN وفضلا عن ذلك، يسعى المشروع إلى تحقيق تكافؤ فرص التدريب وبناء القدرات للمرأة؛
    L'utilisation des techniques appropriées, associée à la formation et au renforcement des capacités, est une priorité élevée; UN يشكل استخدام التكنولوجيات المناسبة بما فيها التدريب وبناء القدرات أولوية قصوى
    Appui à la formation et au renforcement des capacités à l'échelon national dans les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN :: دعم التدريب وبناء القدرات على الصعيد الوطني في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وزمبابوي وموزامبيق
    Le laboratoire a mené à bien des activités ayant une portée régionale et possède un important volet consacré à la formation et au renforcement des capacités. UN ونفذ المختبر نشاطات ذات نطاق إقليمي ولديه عنصر قوي للتدريب وبناء القدرات.
    Son pays attache une grande importance à la formation et au renforcement des capacités. UN ويولي بلدها أهمية كبيرة للتدريب وبناء القدرات.
    Cette question pourrait être liée à la formation et au renforcement des capacités. UN ويمكن ربط هذا بالتدريب وبناء القدرات.
    La stratégie sur la diversité biologique marine de la COI comprend des éléments relatifs à la surveillance, à la formation et au renforcement des capacités. UN وتشمل استراتيجية التنوع الإحيائي للجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية عناصر تتعلق بالرصد والتدريب وبناء القدرات.
    Le Bureau a contribué à la conception, à la construction et à la rénovation d'infrastructures ainsi qu'à la formation et au renforcement des capacités. UN وأسهم المكتب في تصميم وتشييد وإصلاح البنى الأساسية، فضلا عن التدريب وبناء القدرات.
    La formation étant l'une des questions à l'ordre du jour, Israël souhaite souligner l'importance qu'il accorde à la formation et au renforcement des capacités. UN وحيث أن التدريب أحد القضايا المدرجة في جدول الأعمال، تود إسرائيل أن تؤكد الأهمية التي تعلقها على التدريب وبناء القدرات.
    A titre d'exemple, M. Ruggie mentionne l'augmentation rapide, ces derniers mois, du nombre des programmes de l'UNITAR consacrés à la formation et au renforcement des capacités. UN وذكر على سبيل المثال الزيادة السريعة في عدد برامج التدريب وبناء القدرات التي قدمها اليونيتار في خلال اﻷشهر القليلة الماضية.
    Le Secrétariat continue aussi à participer directement à des activités relatives à la formation et au renforcement des capacités des Etats d’Afrique, ainsi qu’à l’appui de la coopération bilatérale avec eux. UN وكما تواصل الأمانة العامة مشاركتها المباشرة في أنشطة التدريب وبناء القدرات لدى الدول الأفريقية ودعمها للتعاون الثنائي مع تلك الدول.
    Les pays en développement ont besoin d'une aide à la formation et au renforcement des capacités pour mettre en place une structure financière stable en mesure de résister à une crise future. UN فالبلدان النامية بحاجة إلى المساعدة في مجاليّ التدريب وبناء القدرات لتطوير هيكل مالي مستقر وقادر على الصمود في مواجهة أي أزمة مقبلة.
    Il est aussi crucial que la communauté internationale et les institutions s'occupant du développement international apportent leur concours aux organisations qui se consacrent à la formation et au renforcement des compétences sur la question du vieillissement dans les pays en développement. UN ويكتسي دعم المجتمع الدولي والوكالات الإنمائية الدولية للمنظمات التي تشجع بوجه خاص التدريب وبناء القدرات في مجال الشيخوخة في البلدان النامية أهمية بالغة.
    Il a aussi été noté qu'il ne saurait y avoir d'assistance technique fructueuse sans une infrastructure de justice pénale de base dans le cadre de laquelle des activités plus spécialisées, touchant à la formation et au renforcement des capacités, pouvaient avoir lieu. UN ولوحظ كذلك أن من بين الشروط الأساسية المهمة لنجاح المساعدة التقنية المقدّمة وجود بنية تحتية أساسية للعدالة الجنائية يمكن في إطارها تنظيم أنشطة أكثر تخصّصا في مجال التدريب وبناء القدرات.
    L'UNICEF continuera donc d'améliorer les systèmes qu'il utilise pour appliquer ce principe, grâce notamment à la formation et au renforcement de ses capacités, et s'attachera également à affiner sa charte des Devoirs fondamentaux vis-à-vis des enfants en situation de crise. UN ولذلك، ستواصل اليونيسيف تعزيز النظم، بما في ذلك التدريب وبناء القدرات، دعما لالتزاماتها في إطار نهج المجموعات وزيادة صقل الالتزامات الأساسية لصالح الأطفال.
    Les projets dans ce domaine ont été mis en œuvre à divers niveaux, allant de l'enseignement primaire et l'éducation des adultes à la formation et au renforcement des capacités dans le domaine de la pêche dans les pays partenaires, ainsi qu'à l'appui à l'enseignement supérieur. UN وتقام المشاريع في هذا المجال على مستويات مختلفة، تتراوح بين التعليم الابتدائي وتعليم الكبار وبين التدريب وبناء القدرات في مصائد الأسماك بالبلدان الشريكة، فضلا عن تقديم الدعم للتعليم العالي.
    Une haute priorité sera accordée à la formation et au renforcement des institutions dans les domaines des systèmes d'information sur les débouchés, de l'emploi et des politiques en matière de main-d'oeuvre ainsi que celui du développement du secteur privé. UN وستولى أولوية عليا للتدريب وبناء المؤسسات في ميادين نظم المعلومات بأسواق العمالة، وسياسات العمالة والقوى العاملة، وتنمية القطاع الخاص.
    78. Le Groupe de travail a accordé un rang de priorité élevé à la formation et au renforcement des capacités. UN 78- أعطى الفريق العامل أولوية عالية للتدريب وبناء القدرة.
    Il a souligné l'importance qu'il y avait à travailler à la création d'un réseau de points de contact pour le recouvrement d'avoirs, insisté sur la forte demande d'assistance technique et accordé un rang de priorité élevé à la formation et au renforcement des capacités. UN وأبرز أهمية العمل على إقامة شبكة من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات، وشدّد على ارتفاع الطلب على المساعدة التقنية، وأولى أولوية عالية للتدريب وبناء القدرات.
    De nombreux plans sont axés sur les dispositions relatives à la formation et au renforcement des capacités en général. UN ٣٩ - وسلط عدد كبير من الخطط اﻷضواء على اﻷعمال ذات الصلة بالتدريب وبناء القدرات بوجه عام.
    En conséquence, les impératifs relatifs au suivi, à la recherche, à la formation et au renforcement des capacités qui doivent être respectés pour traiter les questions concernant l’environnement et le développement font partie intégrante de la mise en oeuvre de ces chapitres. UN وبالتالي، فإن الشروط المحددة للرصد والبحث والتدريب وبناء المؤسسات اللازمة لمعالجة هذه المسائل البيئية واﻹنمائية المحددة تشكل جزءا لا يتجزأ من تنفيذ تلك الفصول.
    Elle contribue à la formation et au renforcement des capacités des femmes et des filles dans l'est du Soudan dans le domaine de l'aide juridictionnelle en collaboration avec UNIFEM. UN وأسهمت في تدريب وبناء قدرات النساء والفتيات في ولايات شرق السودان في ميدان المساعدة القانونية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus