la formule D, par exemple, pourrait être modifiée et articulée de telle sorte que les États parties puissent échanger cette information. | UN | ويمكن، مثلاً، تنقيح الاستمارة دال من تدابير بناء الثقة وتنظيمها على نحو يتيح للدول الأطراف أن تتبادل تلك المعلومات. |
Sur l'ensemble des Hautes Parties contractantes ayant complété la formule D, 48 % l'ont fait correctement. | UN | وقد فعل ذلك بصورة سليمة 48 من الأطراف المتعاقدة السامية التي ردت باستخدام الاستمارة دال. |
:: Les renseignements relatifs aux mines conservées pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines et pour la formation à ces techniques doivent être consignés sur la formule D. | UN | :: تسجل الألغام المحتفظ بها لأغراض تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها والتدريب على هذه الأساليب في الاستمارة دال. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2009, le Cameroun a indiqué, dans la formule B, que 1 885 mines étaient conservées et, dans la formule D, que quelques milliers de mines étaient conservées à des fins de formation. | UN | فادت الكاميرون في التقرير الذي قدمته في عام 2009، في الاستمارة باء، أنها تحتفظ ﺑ 885 1 لغماً، وذكرت في الاستمارة دال أنها تحتفظ ببضعة آلاف منها لأغراض التدريب. |
Elle a également préparé des documents d'information, des tableaux et des exposés pour le Coordonnateur pour le fonctionnement et l'état du Protocole II modifié, et a procédé à l'analyse de la formule D des rapports annuels nationaux sur les textes législatifs ayant un rapport avec le Protocole. | UN | وأعدت الوحدة أيضاً إحاطات وخرائط وعروض للمنسق المعني بسير العمل بالبروتوكول الثاني المعدل وحالته، وأجرت تحليلاً للاستمارة دال الواردة في التقارير الوطنية السنوية والمتعلقة بالتشريعات الوطنية ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول. |
Dans le rapport qu'il a présenté en 2008, le Zimbabwe a fait état de 700 mines conservées pour la formation dans la formule D et de 100 mines détruites durant la formation en 2007 dans la Formule B. | UN | بلغت زمبابوي في تقريرها المقدم عام 2008 عن الاحتفاظ ﺑ 700 لغم لأغراض التدريب في الاستمارة دال وأفادت في الاستمارة باء أن 100 منها دُمِّرت خلال التدريب عام 2007. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2009, le Cameroun a indiqué, dans la formule B, que 1 885 mines étaient conservées et, dans la formule D, que quelques milliers de mines étaient conservées à des fins de formation. | UN | فادت الكاميرون في التقرير الذي قدمته في عام 2009، في الاستمارة باء، أنها تحتفظ ﺑ 885 1 لغماً، وذكرت في الاستمارة دال أنها تحتفظ ببضعة آلاف منها لأغراض التدريب. |
Le Département des affaires de désarmement de l'ONU a précisé que le nombre communiqué dans la formule D en ce qui concerne les mines antipersonnel conservées en vertu de l'article 3 ne devait pas être compris dans celui des mines encore en stock, indiqué dans la formule B. | UN | وأوضحت إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أنه لا ينبغي إدراج التقارير المقدمة في الاستمارة دال فيما يخص عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وفقاً للمادة 3 ضمن عدد الألغام التي لا تزال مخزونة حسبما ورد في التقارير المُعدة في الاستمارة باء. |
Le Département des affaires de désarmement de l'ONU a précisé que le nombre communiqué dans la formule D en ce qui concerne les mines antipersonnel conservées en vertu de l'article 3 ne devait pas être compris dans celui des mines encore en stock, indiqué dans la formule B. | UN | وأوضحت إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أنه لا ينبغي إدراج التقارير المقدمة في الاستمارة دال فيما يخص عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وفقاً للمادة 3 ضمن عدد الألغام التي لا تزال مخزونة حسبما ورد في التقارير المُعدة في الاستمارة باء. |
Dans le rapport qu'il a présenté en 2008, le Zimbabwe a fait état de 700 mines conservées pour la formation dans la formule D et de 100 mines détruites durant la formation en 2007 dans la Formule B. | UN | بلغت زمبابوي في تقريرها المقدم عام 2008 عن الاحتفاظ ﺑ 700 لغم لأغراض التدريب في الاستمارة دال وأفادت في الاستمارة باء أن 100 منها دُمِّرت خلال التدريب عام 2007. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2009, le Cameroun a indiqué, dans la formule B, que 1 885 mines étaient conservées et, dans la formule D, que quelques milliers de mines étaient conservées à des fins de formation. | UN | فادت الكاميرون في التقرير الذي قدمته في عام 2009، في الاستمارة باء، أنها تحتفظ ﺑ 885 1 لغماً، وذكرت في الاستمارة دال أنها تحتفظ ببضعة آلاف منها لأغراض التدريب. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe, au moyen de la formule D, a fait état de 700 mines conservées à des fins de formation et, au moyen de la formule B, a indiqué que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. | UN | فادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة دال أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة باء أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007. |
Mesures de renforcement de la confiance: proposition de modification de la formule D | UN | تدابير بناء الثقة: مقترح تعديل الاستمارة " دال " |
2. À cette fin, la Belgique propose d'apporter les modifications suivantes à la formule D relative aux mesures de renforcement de la confiance: | UN | 2- لذا، تقترح بلجيكا إدخال التعديلات التالية على الاستمارة " دال " التي تقدم ذكرها: |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2009, le Cameroun a indiqué, dans la formule B, que 1 885 mines étaient conservées et, dans la formule D, que quelques milliers de mines étaient conservées à des fins de formation. | UN | فادت الكاميرون في التقرير الذي قدمته في عام 2009، في الاستمارة باء، أنها تحتفظ ﺑ 885 1 لغماً، وذكرت في الاستمارة دال أنها تحتفظ ببضعة آلاف منها لأغراض التدريب. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe, au moyen de la formule D, a fait état de 700 mines conservées à des fins de formation et, au moyen de la formule B, a indiqué que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. | UN | فادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة دال أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة باء أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2009, le Cameroun a indiqué, dans la formule B, que 1 885 mines étaient conservées et, dans la formule D, que quelques milliers de mines étaient conservées à des fins de formation. | UN | فادت الكاميرون في التقرير الذي قدمته في عام 2009، في الاستمارة باء، أنها تحتفظ ﺑ 885 1 لغماً، وذكرت في الاستمارة دال أنها تحتفظ ببضعة آلاف منها لأغراض التدريب. |
Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe, au moyen de la formule D, a fait état de 700 mines conservées à des fins de formation et, au moyen de la formule B, a indiqué que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. | UN | فادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة دال أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة باء أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007. المرفق الثالث |
Mesures de renforcement de la confiance: proposition de modification de la formule D. Communication de la Belgique | UN | تدابير بناء الثقة: مقترح تعديل الاستمارة " دال " . |
Pour permettre aux États parties de suivre une procédure normalisée, la troisième Conférence d'examen est convenue qu'il faudrait utiliser la formule D pour l'échange d'informations à ce sujet. | UN | ولتمكين الدول الأطراف من اتباع إجراءات موحدة، اتفق المؤتمر الاستعراضي الثالث على استخدام الاستمارة " دال " لتبادل المعلومات التي يغطيها هذا البند. |