"la fusée" - Traduction Français en Arabe

    • الصاروخ
        
    • روكيت جيرل
        
    • الشعلة
        
    • المركبة الفضائية
        
    • الفتيلة
        
    • بالصاروخ
        
    • للصاروخ
        
    Date et lieu de lancement: Lancé près de Mourmansk (Fédération de Russie), le 7 juillet 1998 par la fusée SS-N-23 en même temps que TUBSAT-N1 UN تاريخ ومكان الاطلاق : أطلق مع TUBSAT-N1 بالقرب مورمانسك ، الاتحاد الروسي ، يوم ٧ تموز/يوليه ٨٩٩١ بواسطة الصاروخ SS-N-23
    Toutefois, dans ce scénario, toute défaillance de la fusée pourrait avoir pour conséquence le rejet de sous-produits de fission. UN غير أنَّ أيَّ عطل في الصاروخ في إطار هذا السيناريو يُحتمل أن ينتج عنه انبعاث نواتج عرَضية انشطارية.
    Le rêve commence avec moi en haut de la fusée, tenant le volant. Open Subtitles الحلم يبدأ معي على قمة الصاروخ ممسكة بعجلة القيادة
    Je l'ai réglé pour délivrer exactement la même charge que le défibrillateur du kit d'urgence de la fusée. Open Subtitles لقد جهزته لتقديم نفس الشحنة بالضبط كما في عدة الطوارئ في الصاروخ
    Parce que sans comms, même avec le courant allumé, on ne pourra toujours pas ouvrir la porte du hangar de l'intérieur de la fusée. Open Subtitles لأنه بدون إتصالات حتى والطاقة تعمل ما زال لا يمكننا فتح الباب المخبئ من داخل الصاروخ
    un défaut hardware dans la fusée elle même, ou un défaut de codage qui a déclenché le problème. Open Subtitles إما أن تكون علة في أجهزة الصاروخ نفسه، أو علة في الترميز من تسببت في الخلل الآن أستطيع الولوج
    Vous pourriez vous faufiler directement dans la fusée, Open Subtitles أنتم يا رفاق بإمكانكم أن تتسللوا إلى داخل الصاروخ
    Si on peut diluer le carburant avant qu'il ne soit pompé, la fusée n'aura pas assez de poussée pour se mettre en orbite. Open Subtitles إذا إستطعنا أن نخفف من الوقود قبل أن يتم ضخه فان الصاروخ لن يتمكن من إنتاج قوة دفع ليتجاوز المدار.
    J'ai utilisé la 4G de la voiture pour me connecter avec les caméras de sécurité de la fusée Open Subtitles لقد إستعملت خدمة الجيل الرابع للسيارة لأخترق كاميرات المراقبة التي تراقب الصاروخ.
    la fusée va décoller 30 minutes après qu'ils soient à bord. Open Subtitles الصاروخ سيقلع خلال 30 دقيقة بعد أن يصعدوا.
    Si vous lancez la fusée, il va faire exploser la bombe. Open Subtitles إذا تركتم الصاروخ يقلع سيقوم بتفجير القنبلة.
    Le problème est que la fusée est entourée par pleins de caméras de sécurité. Open Subtitles المشكلة تكمن في أن الصاروخ تحيط به الكثير -من كاميرات المراقبة
    Nous piratons quelques secondes ou il ne se passe rien devant les caméras de sécurité de la fusée. Open Subtitles نخترق ثواني من التسجيل حيث لا يوجد شيء مريب بخصوص الصاروخ من أرشيف نظام المراقبة
    la fusée un objet immobile et autonome-- rien ne boue autour d'elle. Open Subtitles الصاروخ شىء ثابت، و مستقل لا شىء يتحرك من حوله.
    La chaleur de la chambre de la fusée doit être activé Open Subtitles لابد أن الحرارة الناتجة من غرفة الصاروخ كانت سببا في تفعيلها
    Après que vous ayez généreusement partagé vos recherches sur la fusée, mes gars ont adapté certaines de vos meilleures idées à notre oiseau. Open Subtitles بعدما أنت بسخاء فتحت مصادر بحثك عن الصاروخ قام رجالنا بتحديث بعض أفضل أفكارك على عصفورنا
    Ça veut dire que Walter atteint l'espace là maintenant. Et la capsule se détache au moment où on parle. Mais la fusée a juste été remplie aux deux tiers de sa capacité pour le test, ce qui est insuffisant pour maintenir une orbite stable. Open Subtitles يعني والتر يصل إلى الفضاء الآن والكبسولة تنفصل بينما نتحدث الآن لكن الصاروخ مملوء فقط بثلثي النسبة
    Quand la fusée a glissé de la tour pendant le lancement, un débris est sûrement tombé dans le tableau de communications. Open Subtitles عندما أغتصب الصاروخ من الجسر خلال الإطلاق،قطعة من الحطام لابد أنها سقطت في نظام الإتصال لا يمكننا التحدث إلى والتر
    la fusée est sortie de la voiture et a disparu. Open Subtitles وخرجت (روكيت جيرل) من السيارة ومن ثم اختفت
    Nous espérons ne jamais voir la fusée rouge, mais on se prépare au cas où. Open Subtitles لنأمل بأن لا نرى الشعلة الحمراء لكنّنا مستعدّون في حالة حدوث ذلك
    Des écrans retransmettent l'image enregistrée par la caméra dans la fusée de Marc. Open Subtitles شاشات التلفاز المتوضعة على طول الجدار تنقل الصور من الكاميرا .المحمولة في المركبة الفضائية لمارك
    9. La fatigue induite par les vibrations peut produire des défauts dans l'intégrité des composants chimiques et autres des munitions. Il peut en résulter une défaillance de la fusée servant à faire exploser la munition. UN 9- فالاهتزاز الناشئ عن الكلال يمكن أن يؤدي إلى عيوب في مكونات الذخيرة الكيميائية وغير الكيميائية، وقد يكون نتيجة ذلك عجز الفتيلة عن تفجير الذخيرة.
    Ils ont dit qu'ils avaient besoin de mettre quelque chose sur la fusée pour une invasion. Open Subtitles قالوا أنهم يجب أن يضعوا شئ بالصاروخ لمنع غزو
    Les participants ont dit être convaincus qu'un lancement expérimental de la fusée Cyclone-4 serait possible avant la fin de 2010. UN وأعرب المشاركون عن أملهم في أن يتسنَّى القيام بعملية إطلاق تجريبية للصاروخ الحامل Cyclone-4 قبل نهاية عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus