"la fusillade" - Traduction Français en Arabe

    • إطلاق النار
        
    • اطلاق النار
        
    • إطلاق النيران
        
    • الحادثة
        
    • حادثة إطلاق
        
    • بإطلاق النار
        
    • إطلاق الرصاص
        
    • إطلاق النّار
        
    • أطلاق النار
        
    • الرمي بالرصاص
        
    • ومحاولة الاغتيال
        
    • طلق النار
        
    • تبادل النار
        
    • عملية تبادل إطلاق
        
    Les autorités gouvernementales et policières ont déclaré que la fusillade avait duré trente minutes. UN وأعلنت السلطات الحكومية والشرطية أن تبادل إطلاق النار دام ثلاثين دقيقة.
    Un policier et un civil ont trouvé la mort et un autre policier et plusieurs civils ont été blessés au cours de la fusillade. UN ولقي أحد ضباط الشرطة وأحد المدنيين نحبهما وأصيب ضابط شرطة آخر والعديد من المدنيين بجروح أثناء تبادل إطلاق النار.
    La Commission n'a toutefois abouti à aucune conclusion au sujet de la présence d'autres soldats avant et après la fusillade. UN ومع ذلك، لم تخلص اللجنة إلى أي نتيجة فيما يتعلق بوجود جنود آخرين قبل عملية إطلاق النار أو أثنائها.
    Je vais voir si je peux empêcher la fusillade d'éclater. Open Subtitles سأذهب لأرى إن كان بإمكاني منع اطلاق النار
    Elle a dit qu'elle était là, à la maison, au moment de la fusillade. Open Subtitles انها تقول انها كانت هناك, في البيت، في وقت إطلاق النار.
    Car une fois qu'ils sont en prison, Javier peut les avoir sans que des vies innocentes soient touchées par la fusillade. Open Subtitles لأنهم عند وصولهم للسجن سوف يصل إ ليهم بدون المخاطرة بحياة أبرياء يقعون بين مرمى إطلاق النار
    la fusillade est finie. Tout le monde dans la salle principale. Open Subtitles إطلاق النار إنتهى كلّ شخص يجتمّع في الغرفة الرئيسية
    la fusillade est finie. Tout le monde dans la salle principale. Open Subtitles إطلاق النار إنتهى كلّ شخص يجتمّع في الغرفة الرئيسية
    Mes conseillers veulent attendre que vous utilisiez la fusillade au tribunal pour vous humaniser et nous révélerons que vous étiez, en fait, la maîtresse de votre patron. Open Subtitles يريد رئيسي أن ينتظر حتى تستخدمي إطلاق النار في المحكمة لتظهري انسانيتك, ثم سنسرب أنك كنت في الحقيقة على علاقة مع رئيسك
    Celle que Gab a prise le matin après la fusillade ? Open Subtitles تلك التي إستعارتها غاب صباحا ًبعد إطلاق النار ؟
    - Je suis sur le site de la fusillade d'hier soir. Open Subtitles أنا أقفُ عند مسرح جريمةِ إطلاق النار ليلة أمس
    Pourtant vous venez de dire que vous avez attendu que la fusillade s'arrête pour sortir. Open Subtitles لَكنَّك فقط قُلتَ بأنّك إنتظرتَ حتى إطلاق النار تَوقّفَ أمامك ذَهبَ خارج.
    Il ne se rappelle pas avoir vu d'autres embarcations au moment de la fusillade. Open Subtitles لا يتذكر رؤية أي مركب آخر في المنطقة وقت إطلاق النار.
    Oui, J'ai rempli des dossiers sur la fusillade sur le port hier soir et j'ai été interrogé sur la façon dont j'ai laissé partir l'archer. Open Subtitles أجل , كنت أحرر تقاريرًا عن تبادل إطلاق النار بالمرفأ ليلة أمس وألوم نفسي على سماحي لرامي السهام ذلك بالهرب
    L'impact de balle dans le coffre montre que ça s'est produit pendant la fusillade. Open Subtitles الإضراب الرصاصة داخل جذع مما يعني أنه حدث خلال اطلاق النار.
    la fusillade a eu lieu après minuit. Open Subtitles 35 مساء. ولكن اطلاق النار كان بعد منتصف الليل.
    Cinq minutes après la fusillade. Open Subtitles نعم,نعم بحوالي خمس دقائق بعد حدوث اطلاق النار هناك.
    Un second civil pourrait avoir été impliqué dans la fusillade. UN ومن المحتمل أن يكون مدني آخر قد شارك في إطلاق النيران.
    La caméra de l'hôtel indique qu'il est arrivé à l'accueil 3 minutes après la fusillade. Open Subtitles الإطار الزمني لكاميرات الفندق تضعه في الإستقبال للفندق قبل الحادثة بثلاث دقائق
    C'est pour ça que le gouverneur me soutient, la fusillade ? Open Subtitles ألهذا السبب أوصى بي المحافظ، حادثة إطلاق النار؟ لا.
    Le bureau du médiateur voudra mener une enquête sur les circonstances entourant la fusillade. Open Subtitles يريد المكتب إجراء تحقيق شامل عن الظروف المحيطة بإطلاق النار.
    Je n'ai pas la moindre intention de justifier la fusillade. UN ليست لديﱠ أيــة نيــة في تبريــر إطلاق الرصاص.
    Avant la fusillade, avez-vous signalé votre fils comme étant un danger pour la santé et la sécurité des autres ? Open Subtitles قبل حادثة إطلاق النّار هل قمتَ أبداً بالإبلاغ عن إبنك أنّه يشكّل خطراً لصحّة و سلامة الآخرين
    Elle m'a demandé personnellement, car elle avait des informations concernant la fusillade du bar. Open Subtitles تحديداً قالت أنها تريد التحدث لي مشيرة الى أطلاق النار بالبار
    En République de Corée, la pendaison était la méthode d'exécution prévue par le Code pénal, alors que le Code pénal militaire prévoyait la fusillade. UN والشنق هو وسيلة الإعدام في جمهورية كوريا بموجب القانون الجنائي، ولكنها الرمي بالرصاص بموجب القانون الجنائي العسكري.
    la fusillade. Open Subtitles ومحاولة الاغتيال.
    L'audience est demain pour la fusillade. Open Subtitles جلسة الإستماع غدًا عن طلق النار
    Et après avoir entendu la fusillade, au moins un juge est encore en vie. Open Subtitles و إتضح لى من صوت تبادل النار بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً
    Un terroriste a été tué dans la fusillade, les autres se sont enfuis en direction du territoire sous contrôle palestinien. UN وقد قتل أحد الإرهابيين في عملية تبادل إطلاق النار، وفر الباقون في اتجاه الأراضي التي يسيطر عليها الفلسطينيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus