"la généralisation de l'enseignement" - Traduction Français en Arabe

    • تعميم التعليم
        
    • وتعميم التعليم
        
    la généralisation de l'enseignement primaire nous a permis d'assurer la scolarisation de 93 % des enfants de 6 à 11 ans. UN وقد تمكنا، بفضل انتهاج تعميم التعليم الابتدائي، من تمدرس 93 في المائة من الأطفال ما بين 6 و 11 سنة.
    Il s'agit d'une mesure importante sur la voie de la généralisation de l'enseignement élémentaire, à travers une approche intégrée assortie d'échéances. UN ويمثل ذلك خطوة هامة نحو تعميم التعليم الابتدائي عبر نهج متكامل، ووفق جدول زمني محدد.
    la généralisation de l'enseignement de base à l'ensemble des enfants en âge de scolarisation est l'objectif qui sera atteint avant 2005. UN ويعد تعميم التعليم الأساسي على الأطفال في سن الدراسة هدفاً من المقرر بلوغه قبل عام 2005.
    la généralisation de l'enseignement et de son ancrage dans l'environnement économique; UN :: تعميم التعليم وربطه بالبيئة الاقتصادية؛
    la généralisation de l'enseignement non seulement change la façon dont les gens perçoivent le coût que représente un enfant, mais font aussi évoluer le comportement des générations les unes vis-à-vis des autres et les rapports économiques au sein de la famille, entraînant une baisse des taux de fécondité. UN وتعميم التعليم الجماهيري لا يعمل فحسب على تعديل النظرة إلى التكاليف المتصلة بالطفل بل يعدل أيضا المواقف المتبادلة بين اﻷجيال والعلاقات الاقتصادية داخل اﻷسرة، وهذا ما يؤدي إلى تقليل الخصوبة.
    La première génération d'enfants scolarisés dans le cadre de la généralisation de l'enseignement primaire aura achevé le cycle d'études en 2003, et on ne saurait ni devrait attendre de ces enfants de 13 ans qu'ils fassent reculer la pauvreté ou dynamisent la croissance économique. UN ذلك أن الجيل الأول لبرنامج تعميم التعليم الابتدائي سيتم دراسته في عام 2003 ولا يمكن، ولا ينبغي، أن يتوقع من هؤلاء الأطفال البالغين من العمر 13 سنة أن يخففوا من حدة الفقر أو يعززوا النمو الاقتصادي.
    96. Une stratégie des droits de l'homme viendrait avantageusement compléter le plan en gestation qui doit relayer le programme concernant la généralisation de l'enseignement primaire. UN 96- وسيكمل وضع استراتيجية لحقوق الإنسان بصورة مفيدة التصميم الجديد لعملية متابعة برنامج تعميم التعليم الابتدائي.
    243. L'objectif du Gouvernement marocain est de continuer à progresser vers la généralisation de l'enseignement fondamental. UN ٣٤٢- هدف الحكومة المغربية هو مواصلة التقدم باتجاه تعميم التعليم اﻷساسي.
    Une troisième oratrice a indiqué que son pays, qui avait accompli des progrès notables dans la généralisation de l'enseignement primaire, appuyait les travaux du Comité. UN وقالت متكلمة ثالثة إن بلدها الذي يحرز فيه قدر كبير من التقدم نحو تعميم التعليم الابتدائي يؤيد أعمال لجنة التعليم المشتركة.
    On compte 301 étudiants sur 10 000 habitants, proportion la plus élevée dans l'histoire du pays, comparable à celle observée dans les pays économiquement plus développés de l'Europe occidentale, et qui reflète le passage à la généralisation de l'enseignement supérieur. UN ويوجد 301 طالب بين كل 000 10 من السكان، وهي أعلى نسبة في تاريخ البلد، بالمقارنة بالنسبة الملاحظة في أكثر البلدان المتقدمة اقتصاديا في أوروبا الغربية، وهي تعكس الانتقال إلى تعميم التعليم العالي.
    L'amélioration notable du taux d'alphabétisation est due essentiellement aux efforts déployés pour la généralisation de l'enseignement fondamental aux enfants en âge de scolarité par la mobilisation de la société civile et de la Fondation Mohammed V. UN ويعود التحسن الكبير في معدل محو الأمية، بشكل رئيسي، إلى الجهود المبذولة في سبيل تعميم التعليم الأساسي على الأطفال في سن الدراسة من خلال تعبئة المجتمع المدني ومؤسسة محمد الخامس.
    La Rapporteuse spéciale appréciera toute addition ou correction concernant les informations qu'elle a pu recueillir et vérifier, car il importe au plus haut point de déterminer aussi précisément que possible les obstacles financiers à la généralisation de l'enseignement primaire. UN وترحب المقررة الخاصة بأية إضافة أو تصحيح للمعلومات التي استطاعت جمعها والتحقق منها لأنه من الأهمية بمكان تحديد طبيعة العقبات التي تحول دون تعميم التعليم الابتدائي أدق ما يكون التحديد.
    Ce droit est assuré par la généralisation de l'enseignement fondamental (art. 4). UN وهذا الحق يكفله تعميم التعليم اﻷساسي )المادة ٤(.
    Il apparaît de l'expérience de nombreux pays que le succès de la généralisation de l'enseignement primaire induira sans nul doute une progression de la demande de services dans le domaine de l'enseignement secondaire, qui appellera à son tour une progression des dotations budgétaires et de l'aide des donateurs. UN ويتبين من تجربة بلدان كثيرة أن نجاح برنامج تعميم التعليم الابتدائي سيؤدي حتماً إلى ازدياد الطلب على التعليم الثانوي مما سيولد مزيداً من الضغط على ما تخصصه الميزانية والجهات المانحة من اعتمادات للتعليم.
    . Avec l'accroissement des effectifs scolaires consécutif à la généralisation de l'enseignement primaire, la charge imposée aux communautés rurales pauvres de construire des écoles et de recruter et maintenir à leur poste des enseignants grève le système fragile d'auto—assistance. UN ومع ازدياد عدد المسجلين في المدارس في إطار برنامج تعميم التعليم الابتدائي شكلت قدرة المجتمعات المحلية الريفية الفقيرة على توفير حجرات دراسية وتوظيف مدرسين واستبقائهم عبئا إضافيا على البنية الهشة للتموين الذاتي.
    Elle s'impose avant que la première génération à bénéficier de la généralisation de l'enseignement primaire achève ses études primaires, en 2003, et qu'il n'apparaisse alors à l'évidence que des enfants de 13 ans ne sont pas nécessairement aptes à gagner leur vie, même s'ils sont en droit, en vertu de la législation, de commencer à travailler à cet âge—là. UN ولا بد من القيام بذلك قبل أن يغادر الجيل الأول لبرنامج تعميم التعليم الابتدائي المدرسة الابتدائية في عام 2003 ويتضح أن الأطفال البالغين من العمر 13 سنة قد لا يكونوا غير مؤهلين لكسب رزقهم حتى وإن كان القانون يسمح لهم بالبدء في مزاولة عمل في سن مبكرة.
    Elle recommande de tirer parti des immenses progrès réalisés dans la scolarisation grâce à la généralisation de l'enseignement primaire pour assurer la viabilité de l'enseignement primaire à travers un débat public approfondi sur la mise en place d'un système éducatif auto—entretenu qui s'inscrirait dans la loi. UN وتوصي باستغلال التحسن الكبير في فرص الحصول على تعليم الناجم عن برنامج تعميم التعليم الابتدائي كفرصة لضمان استدامة التعليم الابتدائي عن طريق مناقشة عامة شاملة بشأن نظام تعليمي مستكف تؤدي إلى تعزيزه قانونياً.
    la généralisation de l'enseignement primaire (OMD 2) ne sera sans doute réalisée que dans la moitié seulement des pays en développement et dans la plupart des pays émergents en 2015. UN والأرجح أن يتحقق تعميم التعليم الابتدائي (الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية) في ما يقرب من نصف البلدان النامية وفي معظم الاقتصادات الناشئة بحلول عام 2015.
    Il s'agit de la généralisation de l'enseignement, de son unification, de son arabisation et de sa < < marocanisation > > . UN وهي تعميم التعليم وتوحيده وتعريبه و " مغربته " .
    la généralisation de l'enseignement non seulement change la façon dont les gens perçoivent le coût que représente un enfant, mais font aussi évoluer le comportement des générations les unes vis-à-vis des autres et les rapports économiques au sein de la famille, entraînant une baisse des taux de fécondité. UN وتعميم التعليم الجماهيري لا يعمل فحسب على تعديل النظرة إلى التكاليف المتصلة بالطفل بل يعدل أيضا المواقف المتبادلة بين اﻷجيال والعلاقات الاقتصادية داخل اﻷسرة، وهذا ما يؤدي إلى تقليل الخصوبة.
    Les principaux chantiers ouverts par le Maroc dans ce domaine concernent, à titre d'exemple : l'alphabétisation, la généralisation de l'enseignement fondamental, la réforme des programmes, la mise à niveau des ressources humaines et la gouvernance du système éducatif, etc. UN ومن الأوراش الرئيسية التي فتحها المغرب في هذا المجال مثلا: حملة محو الأمية، وتعميم التعليم الأساسي، وإصلاح البرامج، وتأهيل الموارد البشرية وإدارة النظام التعليمي... وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus