"la gestion des déchets" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة النفايات
        
    • وإدارة النفايات
        
    • بإدارة النفايات
        
    • لإدارة النفايات
        
    • في النفايات
        
    • تصريف النفايات
        
    • وتصريف النفايات
        
    • ادارة النفايات
        
    • معالجة النفايات
        
    • ومعالجة النفايات
        
    • إدارة نفايات
        
    • وإدارة الفضلات
        
    • بإدارة نفايات
        
    • والتخلص من النفايات
        
    • بمعالجة النفايات
        
    Pour élaborer son programme de travail, il a tenu compte d'un certain nombre de principes applicables à la gestion des déchets, notamment : UN وقد أخذ الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة في اعتباره إبان وضع برنامج عمله عدداً من مبادئ إدارة النفايات من بينها:
    La substance est toujours rejetée non intentionnellement par l'industrie, y compris dans le cadre de la gestion des déchets. UN ولا تزال هذه المادة تطلق بصورة غير مقصودة عن طريق الصناعة، بما في ذلك أثناء إدارة النفايات.
    La substance est toujours rejetée non intentionnellement par l'industrie, y compris dans le cadre de la gestion des déchets. UN ولا تزال هذه المادة تطلق بصورة غير مقصودة عن طريق الصناعة، بما في ذلك أثناء إدارة النفايات.
    De même, le développement durable passait par l'utilisation de techniques écologiquement rationnelles, en particulier dans les domaines de l'énergie et de la gestion des déchets. UN وبالمثل، فإن التنمية المستدامة تستدعي استخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا، وبخاصة في مجالي الطاقة وإدارة النفايات.
    Il rend également compte des travaux entrepris par diverses parties prenantes dans le domaine de la gestion des déchets. UN وتقدم أيضاً لمحة عامة عن العمل الذي اضطلع به مختلف أصحاب المصلحة المعنيين بإدارة النفايات.
    Nous demandons que des politiques, stratégies et dispositions législatives et réglementaires complètes relatives à la gestion des déchets soient mises au point et appliquées aux échelons national et local. UN وندعو إلى وضع سياسات واستراتيجيات وقوانين ونظم وطنية ومحلية شاملة لإدارة النفايات وإلى إنفاذها.
    L'AIEA poursuit ses activités très utiles dans le domaine de la gestion des déchets. UN وما زالت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تبذل جهودا قيمة في مجال إدارة النفايات.
    Enfin, trois villes africaines progressent vers la privatisation de la gestion des déchets solides. UN ويمضي العمل قدما في ثلاث مدن أفريقية لخصخصة إدارة النفايات الصلبة.
    Pour élaborer son programme de travail, il a tenu compte d'un certain nombre de principes applicables à la gestion des déchets, notamment : UN وقد أخذ الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة في اعتباره إبان وضع برنامج عمله عدداً من مبادئ إدارة النفايات من بينها:
    Il note que ces régions sont sous-représentées dans les domaines de partenariat relatifs aux produits et à la gestion des déchets; UN ويلاحظ أن هذه الأقاليم ممثلة تمثيلا ناقصاً في مجال الشراكة في إدارة النفايات ومجال الشراكة في المنتجات؛
    - J'ai travaillé 45 ans à superviser 200 personnes dans la gestion des déchets. Open Subtitles عملت منذ 45 عاماً بالإشراف على 200 شخص في إدارة النفايات
    Les programmes de l'OMS comportent également des aspects ayant trait à la gestion des déchets solides. UN ولبرامج منظمة الصحة العالمية أيضا مكونات تعالج إدارة النفايات الصلبة.
    Financement d'activités dans le domaine de la gestion des déchets. UN توفير التمويل لﻷنشطة في مجال إدارة النفايات.
    L'UNICEF a également contribué, en en définissant la dimension sociale, à une étude de la Banque mondiale sur la gestion des déchets dans le Pacifique. UN وقد وفرت اليونيسيف أيضا منظور القطاع الاجتماعي لدراسة البنك الدولي لموضوع إدارة النفايات في منطقة المحيط الهادئ.
    L'organisme chargé de la sûreté nucléaire et de la gestion des déchets est le Centre finnois pour les rayonnements et la sûreté nucléaire. UN والمركـز الفنلندي لﻹشعاع والسلامـة النوويـة هــو المسؤول عــن السلامة النووية وإدارة النفايات.
    Cet objectif est lié à d'autres éléments thématiques, dont le transport, la gestion des déchets et la consommation et la production durables; UN ويربط هذا البند بين العديد من المواضيع، بما في ذلك النقل وإدارة النفايات والإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    Des projets pilotes, concernant les villes vivables et sur la gestion des déchets, ont été élaborés. UN وقد تم تنفيذ مشاريع تجريبية في مجال المدن المستدامة وإدارة النفايات.
    Les pays nordiques et la Russie prévoient une conférence internationale sur la gestion des déchets nucléaires, en coopération avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وبلدان الشمال وروسيا تخطط لعقد مؤتمر دولي معني بإدارة النفايات النووية، وذلك بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans d'autres pays en développement, on se préoccupe de plus en plus de la gestion des déchets dangereux non industriels, en particulier des déchets des hôpitaux. UN وفي بلدان نامية أخرى، يتزايد الاهتمام بإدارة النفايات الخطرة ذات المنشأ غير الصناعي، وبخاصة نفايات المستشفيات.
    Nous demandons que des politiques, stratégies et dispositions législatives et réglementaires complètes relatives à la gestion des déchets soient mises au point et appliquées aux échelons national et local. UN وندعو إلى وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وقوانين ونظم وطنية ومحلية شاملة لإدارة النفايات.
    la gestion des déchets radioactifs et le déclassement font l'objet d'une attention particulière au moyen d'activités de formation et d'échange de données d'expérience. UN ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات.
    La préparation d'une convention sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs est en bonne voie. UN وعلى مسار آخـر، يتحقق تقدم طيب في عملية اﻹعداد لاتفاقية اﻷمان في تصريف النفايات المشعة.
    Il contribue également à la réduction et à la gestion des déchets dangereux dans le cadre de son programme pour une production moins polluante. UN وأثبت برنامج البيئة أيضا فعاليته في تقليل وتصريف النفايات الخطرة من خلال برنامجه لنظافة الانتاج.
    Elles offrent ainsi d'importants atouts dans le domaine de la gestion des déchets. UN ومن هنا تتحقق مكاسب هامة في مجال ادارة النفايات.
    Cette initiative a eu pour effet d'améliorer considérablement la sûreté des injections mais aussi aggravé le problème de la gestion des déchets. UN وكان من شأن ذلك أن حسَّن ممارسات الحقن إلى حد كبير، إلا أنه زاد أيضا من مشاكل معالجة النفايات.
    Outre l’appui apporté à des projets d’envergure dans les secteurs des transports, de l’eau, de la gestion des déchets, du logement, de l’énergie et de l’agriculture, l’Union européenne a affecté des sommes importantes au financement des institutions, pour promouvoir la mise en oeuvre de la paix. UN وصحبت دعم الاتحاد اﻷوروبي للمشاريع الرئيسية في مجالات النقل وإمدادات المياه ومعالجة النفايات واﻹسكان والطاقة والزراعة، خلال فترة التعمير، عمليات تمويل ملموسة للمؤسسات، دعما لتنفيذ السلام.
    la gestion des déchets et des stocks d'endosulfan fait déjà partie des stratégies actuelles. UN وقد أدرجت إدارة نفايات ومخزونات الإندوسلفان فعلاً في الاستراتيجيات الراهنة.
    Les efforts ont notamment porté sur l’aménagement et l’équipement, la gestion des déchets liquides et solides ainsi que la prévention et la gestion des catastrophes. UN وقد وجﱢهت بعض المدخلات نحو تهيئة اﻷراضي وإدارة الفضلات السائلة والصلبة والتخطيط للكوارث وإدارتها في جملة أمور.
    Il a également encouragé les Parties à accroître le dialogue et les contributions en ce qui concerne la gestion des déchets de polluants organiques persistants. UN وشجع أيضاً الأطراف على توسيع نطاق الحوار وزيادة المساهمات المتعلقة بإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    La flotte de véhicules est utilisée pour le transport général des produits et la cargaison, notamment pour la distribution des rations pour les cas particulièrement nécessiteux et la gestion des déchets solides. UN ويستخدم أسطول المركبات في النقل العام للسلع والشحنات، بما في ذلك ما يتعلق بتوزيع المخصصات لحالات العسر الشديد والتخلص من النفايات الصلبة.
    - Ordonnance No 606/1992 du gouvernement sur la gestion des déchets UN ■ اﻷمر الحكومي السلوفاكي رقم ٦٠٦/٢٩٩١ الخاص بمعالجة النفايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus