"la gestion des partenaires" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الشركاء
        
    • إدارة شركاء
        
    • إدارة شؤون الشركاء
        
    • لإدارة الشركاء
        
    • وإدارة شركاء
        
    Adopter pour la gestion des partenaires du Haut-Commissariat une méthode axée sur les risques UN اعتماد نهج مبني على احتساب المخاطر في إدارة الشركاء
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes UN استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Du fait que la décision de centraliser la gestion des partenaires n'a été prise que peu de temps avant le déploiement, les missions de maintien de la paix n'étaient pas prêtes à appliquer la procédure correspondante pour la création de fiches sur ces agents dans Umoja. UN ولأن قرار مَرْكَزَة إدارة شؤون الشركاء في الأعمال اتخذ قبل وقت قصير من النشر، لم تكن بعثات حفظ السلام مستعدة لاستخدام العملية من أجل إعداد الوثائق المتعلقة بالشركاء في الأعمال في نظام أوموجا.
    Tout en convenant que le HCR améliore sa façon d'aborder la question de la gestion des partenaires d'exécution du point de vue de la prévention des risques, le Comité constate le manque d'évaluations formelles des risques de fraude. UN وفي حين يعترف المجلس باضطلاع المفوضية بمواصلة تنفيذ نهج محسن قائم على المخاطر لإدارة الشركاء المنفذين، فإنه يلاحظ أيضا عدم وجود تقييمات رسمية لمخاطر الغش.
    JIU/REP/2013/4 : Examen de la gestion des partenaires d'exécution UN JIU/REP/2013/4 : استعراض شؤون إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    À l'occasion de ses visites aux bureaux du HCR au Costa Rica, en Croatie, au Panama, en République bolivarienne du Venezuela et au Kirghizistan, le Comité a formulé des observations sur la gestion des partenaires opérationnels et sur les attestations de vérification. UN 131 - وأبدى المجلس أيضا في إطار زياراته لمكاتب المفوضية في بنما وجمهورية فنزويلا البوليفارية وقيرغيزستان وكرواتيا وكوستاريكا، ملاحظات بشأن إدارة الشركاء المنفذين وشهادات مراجعة الحسابات.
    131. À l'occasion de ses visites aux bureaux du HCR au Costa Rica, en Croatie, au Panama, en République bolivarienne du Venezuela et au Kirghizistan, le Comité a formulé des observations sur la gestion des partenaires opérationnels et sur les attestations de vérification. UN 131- وأبدى المجلس أيضاً في إطار زياراته لمكاتب المفوضية في بنما وجمهورية فنزويلا البوليفارية وقيرغيزستان وكرواتيا وكوستاريكا، ملاحظات بشأن إدارة الشركاء المنفذين وشهادات مراجعة الحسابات.
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies (JIU/REP/2013/4) UN دال - استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)
    d) Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies (JIU/REP/2013/4); UN (د) استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)؛
    iv) Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies (JIU/REP/2013/4); UN ' 4` استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)؛
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Cependant, ces dernières années, les organismes ont déployé des efforts concertés pour améliorer la gestion des partenaires d'exécution en renforçant les mécanismes de diligence et en actualisant les politiques et les procédures. UN ومع ذلك، فقد بذلت المنظمات جهودا متضافرة في السنوات الأخيرة لتحسين إدارة شركاء التنفيذ من خلال تعزيز آليات العناية الواجبة وتحديث السياسات والإجراءات.
    JIU/REP/2013/4 - Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies UN JIU/REP/2013/4 - استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient examiner les capacités de leurs systèmes automatisés existants, tels que les progiciels de gestion intégrés et autres systèmes de suivi par base de données, afin de pouvoir appuyer la gestion des partenaires d'exécution et regrouper les données pertinentes dans ces systèmes. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يستعرضوا القدرات التي تتيحها النظم الآلية القائمة، كنظام تخطيط موارد المؤسسة وسائر نظم التعقب التابعة لقواعد البيانات، بغية دعم إدارة شركاء التنفيذ وتوحيد البيانات ذات الصلة في هذه النظم.
    A/69/378/Add.1 Point 137 de l'ordre du jour provisoire - - Corps commun d'inspection - - Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] - - 8 pages UN A/69/378/Add.1 البند 137 من جدول الأعمال المؤقت - وحدة التفتيش المشتركة - استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 10 صفحات
    L'amélioration continue de la gestion des partenaires de réalisation implique la participation de toutes les entités des Nations Unies participant à une opération d'aide humanitaire. UN ويستلزم إدخال المزيد من التحسينات على إدارة شؤون الشركاء المنفِّذين العمل من جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في مجال المساعدة الإنسانية.
    À propos des problèmes qui se posent à plusieurs entités dans le domaine de la gestion des partenaires d'exécution, le Comité consultatif constate divers degrés d'analyse et niveaux de détail fournis par le Comité dans les rapports qu'il établit sur chacune d'elles. UN ٨ - وفي ما يتعلق بمسألة إدارة شؤون الشركاء المنفذين، وهي مسألة مشتركة بين الكيانات، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قدم مستويات مختلفة من التحليل والتفصيل في تقاريره عن الكيانات.
    45. Le Contrôleur se déclare satisfait de l'appui reçu quant à l'étude entreprise pour améliorer le système global de la gestion des partenaires d'exécution qui doit être prochainement achevé. UN 45- وأعربت المراقِبة المالية عن تقديرها للدعم المقدم للدراسة التي أجريت بشأن تحسين النظام العام لإدارة الشركاء المنفذين والتي من المقرر الانتهاء منها بعد الاجتماع بفترة قصيرة.
    Dans son rapport sur l'UNICEF, le Comité examine plus en détail plusieurs aspects de la gestion des partenaires d'exécution, y compris leur sélection, le suivi de leurs activités, le renforcement de leurs capacités et l'évaluation de leurs résultats (voir A/69/5/Add.3, par. 29 à 51). UN وفي تقرير المجلس عن اليونيسيف، يبحث المجلس بمزيد من التفصيل جوانب عديدة لإدارة الشركاء المنفذين، بما في ذلك الاختيار ورصد الأنشطة، وبناء القدرات، وتقييم الأداء (انظر A/69/5/Add.3، الفقرات 29-51).
    Le rapport fournit une étude à l'échelle du système des méthodes utilisées par les organismes des Nations Unies pour la sélection et la gestion des partenaires d'exécution. UN ويقدم التقرير استعراضا على نطاق المنظومة للأساليب التي تستخدمها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في اختيار وإدارة شركاء التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus