"la limitation de" - Traduction Français en Arabe

    • تقييد
        
    • بالحد من
        
    • بتقليل
        
    • وتقييد
        
    • فرض القيود
        
    • القيد المفروض على
        
    • تحديد كمية
        
    • تقليدية معينة
        
    • الوثائق والحد منها
        
    • يحدّ من
        
    • إلى القيود المفروضة
        
    À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU la limitation de UN والمرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية معينة
    Le Gouvernement suisse se préoccupe tout particulièrement de la limitation de l'accès des organisations humanitaires à la population des territoires occupés. UN وأعرب عن قلق حكومته بشكل خاص إزاء تقييد إمكانية وصول المنظمات الإنسانية إلى السكان المدنيين في الأراضي المحتلة.
    CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU la limitation de L'EMPLOI DE UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes UN تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينــة يمكــن اعتبارهــا
    CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU la limitation de L'EMPLOI UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Point 75 de l'ordre du jour : Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Point 75 de l'ordre du jour : Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN البند ٧٥ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    68. Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU la limitation de L'EMPLOI UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU la limitation de L'EMPLOI UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Point 66 de l'ordre du jour : Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN البند ٦٦ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Point 66 de l'ordre du jour : Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN البند ٦٦ من جدول اﻷعمال : اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
    Point 66 de l'ordre du jour : Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN البند ٦٦ من جدول اﻷعمال: اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻵثر
    CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU la limitation de L'EMPLOI DE CERTAINES UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Amendement à l'article I de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN تعديل المادة 1 من اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة.
    Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    64/67 Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN اتفاقيـــــة حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    iv) Conférence internationale sur la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes, Londres, 1976 UN ' ٤ ' المؤتمر الدولي المتعلق بالحد من المسؤولية الناتجة عن المطالبات البحرية، لندن ١٩٧٦
    18. La SousCommission a fait siennes les recommandations du bureau concernant la limitation de la fréquence et de la durée des interventions. UN 18- وقبلت اللجنة الفرعية توصيات أعضاء مكتبها المتعلقة بتقليل تواتر البيانات ومدتها.
    Notre gouvernement a également décidé d'adhérer à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques. UN وقد قررت حكومتنا أيضا التوقيــع على اتفاقيــة حظر وتقييد استخدام أنواع معينة من اﻷسلحة التقليدية.
    Après la limitation de la capacité, la personne sera placée sous tutelle. UN وعند فرض القيود على أهلية الشخص، يوضع تحت رعاية وصاية.
    Un exemple notable de cette différence est la limitation de la compétence de la Commission découlant du principe des < < dettes et obligations antérieures > > voir rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant la première tranche des réclamations de la catégorie < < E2 > > (S/AC.26/1998/7), paragraphe 90. UN وثمة مثال جدير بالذكر عن هذا الاختلاف وهو القيد المفروض على نطاق ولاية اللجنة والناجم عن مبدأ " الناشئة قبل " - انظر الفقرات من 43 إلى 45 أعلاه، والتقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-2 " ، الفقرة 90.
    la limitation de la quantité de matières fissiles qui peuvent servir à fabriquer des armes nucléaires est une étape essentielle menant à un désarmement nucléaire irréversible. UN 85 - وأضاف أن تحديد كمية المواد الانشطارية المتاحة لاستخدامها في الأسلحة النووية خطوة أساسية نحو تحقيق نزع السلاح النووي بلا رجعة.
    CONTRÔLE ET LIMITATION DE LA DOCUMENTATION : APPLICATION DES RÈGLES ET DISPOSITIONS RELATIVES AU CONTRÔLE ET À la limitation de LA DOCUMENTATION : RESPECT DE LA RÈGLE DES UN مراقبة الوثائق والحد منها: تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها: الامتثال لقاعدة
    la limitation de la portée ratione materiae de la compétence universelle et des modalités de son exercice en limiterait l'abus et la politisation. L'idée d'élaborer une réglementation ou un mécanisme afin de déterminer s'il y a eu abus mérite d'être examinée plus avant. UN كما أن تقييد النطاق بحكم طبيعته بالنسبة إلى الولاية القضائية العالمية وطرائق ممارستها من شأنه أن يحدّ من احتمال الاستغلال والتسييس، وذكر أن إقرار القواعد الناظمة، وربما إيجاد آلية في هذا الشأن تكفل مراجعة أمر هذا الاستغلال، يمثل فكرة تستحق المزيد من النظر.
    Voir l'expression juridique de la responsabilité sur le plan social des activités des chercheurs et de la recherche dans la limitation de la liberté de la science et de la recherche, limitation qui résulte en particulier des droits des tiers et de la société qu'ils constituent; UN ينظر إلى القيود المفروضة على حرية العلم والبحث، الناشئة تحديدا عن حقوق الأطراف الثالثة والمجتمع الذي تشكله، بوصفها تعبيرا قانونيا عن المسؤولية التي يتحملها المجتمع ككل عن أعمال العلماء وعن البحث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus