"la liste des projets" - Traduction Français en Arabe

    • قائمة المشاريع
        
    • قائمة بالمشاريع
        
    • قائمة مشاريع
        
    • قائمة بمشاريع
        
    • وبقائمة المشاريع
        
    • قائمة مشاريعنا
        
    • قوائم بالمشاريع
        
    De surcroît, un comité d'examen des projets avait été constitué pour améliorer la gestion de la liste des projets prioritaires de l'Office. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشئ مجلس لاستعراض المشاريع بهدف تحسين إدارة قائمة المشاريع ذات الأولوية في الوكالة.
    Depuis que le Fonds a commencé à publier la liste des projets qu'il soutenait, en 1998, un seul donataire a demandé à ce que son identité soit tenue secrète. UN فمنذ أن بدأ الصندوق نشر قائمة المشاريع المدعومة في عام 1998، لم يطلب سوى مستفيد واحد حجب هويته.
    la liste des projets conçus et mis en oeuvre peut être consultée au secrétariat. UN وتوجد في ملفات اﻷمانة قائمة بالمشاريع المصممة والمنفذة، متاحة للاطلاع عليها.
    On y trouve également la liste des projets en cours en 2000. UN وهو يقدم أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2000.
    Examen de l'utilité qu'il y aurait à inclure une annexe et un modèle de présentation pour pouvoir communiquer des informations plus détaillées en ce qui concerne la liste des projets d'atténuation à financer; UN النظر في فائدة إدراج مرفق ونموذج لإتاحة مزيد من المعلومات المفصلة بشأن قائمة مشاريع التخفيف المقترحة للتمويل؛
    Examen de l'utilité qu'il y aurait à inclure une annexe et un modèle de présentation pour pouvoir communiquer des informations plus détaillées en ce qui concerne la liste des projets d'atténuation à financer; UN النظر في فائدة إدراج مرفق ونموذج لإتاحة مزيد من المعلومات المفصلة بشأن قائمة مشاريع التخفيف المقترحة للتمويل؛
    Il contient la liste des projets de coopération technique qui devraient se poursuivre en 2000, ainsi que des nouveaux projets prévus pour répondre à des demandes expresses adressées au secrétariat. UN وهي تحتوي على قائمة بمشاريع التعاون التقني الجارية المتوقع استمرارها في عام 2002، فضلاً عن المشاريع الجديدة المقترحة نتيجة لطلبات محددة موجهة إلى الأمانة.
    Les propositions, dans leur nouvelle version, constituent une bonne base pour un travail productif des États Membres en ce qui concerne leur inclusion sur la liste des projets à financer par les fonds déjà disponibles au Compte pour le développement. UN وتمثل هذه المقترحات بصياغتها الجديدة أساسا جيدا للعمل البناء من قبل الدول اﻷعضاء من أجل إدراج هذه المشاريع ضمن قائمة المشاريع التي ستمول من المبالغ المتاحة بالفعل في حساب التنمية.
    À partir de cette année, la liste des projets sera affichée sur le site Web de la ConventionCadre des Nations Unies sur les changements climatiques et sera mise à jour régulièrement. UN واعتباراً من هذه السنة، سيتم نشر قائمة المشاريع هذه على موقع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة الانترنت كما سيتم استيفاؤها بانتظام.
    À partir de cette année, la liste des projets sera affichée sur le site Web de la Convention et sera mise à jour périodiquement. UN وابتداء من هذا العام ستنشر قائمة المشاريع في موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة إنترنت وستُستكمل بانتظام.
    Le projet d'appui de l'OACI au Service palestinien de l'aviation civile a été inscrit sur la liste des projets prioritaires de l'Autorité palestinienne. UN وأدرج الدعم المقدم من المنظمة لمشروع تابع لسلطة الطيران المدني الفلسطينية في قائمة المشاريع ذات اﻷولوية لدى السلطة الفلسطينية لعام ١٩٩٦.
    Le Bureau a répondu que, selon les informations dont il disposait, seuls six projets avaient été clôturés sur le plan financier pendant l'année 2008, et qu'aucun d'entre eux n'apparaissait sur la liste des projets clôturés sur le plan financier figurant dans le rapport issu du système Atlas. UN وأشار المكتب الإقليمي لأفريقيا إلى أنه، وفقا لسجلاته، لم يقفل سوى ستة مشاريع في عام 2008، غير أن أيا منها لم يبيّن في قائمة المشاريع المقفلة ماليا في تقرير نظام أطلس الذي ُقدم.
    On y trouve également la liste des projets en cours en 2000. UN وهو يقدم أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2000.
    On y trouve également la liste des projets en cours en 2001. UN وهو يقدم كذلك قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ عام 2001.
    30. Les suppléments contiennent la liste des projets de développement examinés par la Banque africaine de développement, la Banque interaméricaine de développement et la Banque mondiale. UN ٣٠ - وتتضمن ملحقات الجريدة قائمة بالمشاريع اﻹنمائية قيد النظر من قبل مصرف التنمية اﻷفريقي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والبنك الدولي.
    Sur sa demande, le Comité a reçu la liste des projets qui accusent un important retard d’exécution, dont un projet au Brésil et un autre au Pakistan pour lesquels les retards se traduisent par un coût total de 4,4 millions de dollars. UN وقدمت الى اللجنة ، بناء على طلبها ، قائمة بالمشاريع التي شهدت تأخيرا خطيرا في التنفيذ ، منها مشروع في البرازيل وآخر في باكستان قدر اجمالي التأخير فيهما بمبلغ ٤ر٤ ملايين دولار .
    J'espère sincèrement qu'il en sera ainsi avec la liste des projets de résolution sur lesquels nous devons nous prononcer. UN ويحدوني الأمل بالتأكيد أن تكون قد اكتملت قائمة مشاريع القرارات هذه المقرر البت فيها غدا.
    Je vous demande donc, Monsieur le Président, de bien vouloir le faire figurer sur la liste des projets de résolution de demain. UN لذا أود أن أطلب، السيد الرئيس، أن يدرج في قائمة مشاريع القرارات التي سينظر فيها غدا.
    Par ailleurs, sept projets apparaissaient comme toujours en cours sur la liste des projets du siège d'ONU-Femmes; UN وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك سبعة مشاريع لا تزال مدرجة في قائمة مشاريع مقر الهيئة كمشاريع جارية؛
    Il contient la liste des projets de coopération technique qui devraient se poursuivre en 2000, ainsi que des nouveaux projets prévus pour répondre à des demandes expresses adressées au secrétariat. UN وهي تحتوي على قائمة بمشاريع التعاون التقني الجارية المتوقع استمرارها في عام 2002، فضلاً عن المشاريع الجديدة المقترحة نتيجة لطلبات محددة موجهة إلى الأمانة.
    Note: On trouvera en annexe la liste des projets de la CNUCED et des sources de financement. UN ملحوظة: ترد في المرفق قائمة بمشاريع الأونكتاد ومصادر تمويلها.
    Prenant note du Plan d'action régional de transport, qui constitue une feuille de route pour intensifier la coopération dans la Méditerranée en matière de planification des infrastructures et de réforme de la réglementation des services de transport, ainsi que de la liste des projets prioritaires y annexée, dont la liaison fixe à travers le détroit de Gibraltar, UN وإذ يحيط علما بخطة العمل الإقليمية للنقل التي تشكل خريطة طريق لتكثيف التعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط فيما يتعلق بتخطيط شبكة الهياكل الأساسية وإصلاح أنظمة خدمات النقل وبقائمة المشاريع ذات الأولوية المرفقة بها، بما فيها الوصلة الدائمة عبر مضيق جبل طارق،
    Quant à nous, nous serions prêts à inclure un tel accord dans la liste des projets en attente de réponse. UN وستكون على استعداد لوضع تلك الاتفاقية في قائمة مشاريعنا التي تنتظر الإجابة.
    Le tableau 4 contient la liste des projets qui nécessitent du matériel lourd ainsi que des informations relatives au type, au coût et à la quantité de matériel loué pour chaque projet. UN وترد في الجدول ٤ أدناه قوائم بالمشاريع التي تستدعي استئجار معدات قوية الاحتمال وكذلك معلومات عن أصناف المعدات القوية الاحتمال المستأجرة لكل مشروع، وتكاليفها وكمياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus