Du moment que vous ne venez pas pour la lune de miel avec nous, c'est bon. | Open Subtitles | طالما كنت لا يأتي على شهر العسل الفعلي معنا، نحن في حالة جيدة. |
C'est comme la lune de miel que nous n'avons jamais eue. | Open Subtitles | إنه مثل شهر العسل الذي لم نحصل عليه أبدا |
Bien, j'espère que c'est une longue cérémonie, parce que la lune de miel sera courte. | Open Subtitles | إذن آمل أن يكون حفل زواج طويل لأن شهر العسل سيكون قصيراً |
On verra après la lune de miel. Qui sait ? | Open Subtitles | على الأقل بعد شهر العسل عندها ربما سأتبدّل |
Aria sait que je suis plus excitée par la lune de miel que par le mariage. | Open Subtitles | أريا تعرف أنني أكثر حماساَ لقضاء شهر العسل ثم حفل الزفاف |
Ezra m'a mis en charge du mariage donc il s'est occupé de la lune de miel. | Open Subtitles | وضعني عزرا المسؤولة عن حفل زفاف حتي يتولى مسؤولية شهر العسل |
Envoyait-on les invitations de mariage, choisissait-on un lieu pour la lune de miel, ou... | Open Subtitles | هل أرسلنا دعوات الزفاف أو اخترنا وجهة شهر العسل |
Le mariage a été annulé mais la lune de miel était réservée. | Open Subtitles | لذا تم إلغاء الزفاف ولكن رحلة شهر العسل كان مُدبراً لها |
J'ai été tellement occupée avec l'organisation la mise en place à la dernière minute avec la nourriture, les fleurs, la lune de miel... | Open Subtitles | وأجمع كل شيء فى أخر الدقائق مع الأكل والورود و شهر العسل |
Et bien, je veux dire, vous devriez toujours être dans la phase de la lune de miel à ce moment là. | Open Subtitles | حسناً , أعني عليكما حقاً أن تكونا ماتزالان تعيشان فترة شهر العسل في هذه المرحلة |
Mais je crois pouvoir le convaincre pour la lune de miel. | Open Subtitles | ولكنني واثقة أنه يمكنني بيعه المزيد من أغراض شهر العسل |
Je dois décider entre Bali et le Brésil pour la lune de miel. | Open Subtitles | أنا سأحسم قراري بين قضاء شهر العسل في بالي أو البرازيل |
J'ai des épines plein le dos. Waou ! la lune de miel est définitivement terminée, n'est ce pas ? | Open Subtitles | هناك حرق على ظهري انتهى شهر العسل أليس كذلك؟ |
Ce que est arrivé pendant la lune de miel sur ce bateau aurait dû précipiter ma chute. | Open Subtitles | ماحدث على قارب شهر العسل كان مُعداً ليكون سقوطي |
Nous avons eu l'année la plus romantique à planifier notre cérémonie, le mariage, la lune de miel, et je suis juste inquiet, si nous laissons ça partir, nous ne connaîtrons plus jamais ça. | Open Subtitles | لقد حضينا بأكثر سنة رومانسية أبداً التخطيط للمراسيم حفل الزفاف , شهر العسل و أنا قلق فحسب إن تخلينا عن هذا |
On dira à ton père que c'est arrivé pendant la lune de miel. | Open Subtitles | عندها سنقول لوالدك انك حملتى فى شهر العسل. |
et Lisa, ne fatigue pas trop ce garçon pendant la lune de miel. | Open Subtitles | وليسا لا تربطيه بشكل سيئ جدا في شهر العسل |
Il était peut-être nerveux avec le mariage, la lune de miel et le golf. | Open Subtitles | وكان عصبيا عن حفل الزفاف، شهر العسل والغولف. |
la lune de miel tombe mal dans son planning. | Open Subtitles | يتمنى أن يضبط موعد شهر العسل فى جدول مواعيدى |
Je viens de me marier, nous fuyons. J'ai pas pu planifier la lune de miel. | Open Subtitles | لكنني تزوجت، لقد هربنا ولم أخطط لشهر العسل |
La terre ne devait trembler que pendant la lune de miel. | Open Subtitles | إعتقدت أن الأرضَ من المفترض أن لا تتحرك حتى شهرِ العسل. |