"la médaille" - Traduction Français en Arabe

    • ميدالية
        
    • الميدالية
        
    • الوسام
        
    • وسام
        
    • الآخر
        
    • اﻵخر للعملة
        
    • ووسام
        
    • العملة اﻵخر
        
    • بالميدالية
        
    • ميداليّة
        
    Règlement relatif à la médaille des Nations Unies Dag Hammarskjöld UN قواعد تنظيمية لمنح ميدالية داغ همرشولد للأمم المتحدة
    Quatre Slovaques, des hommes de courage, ont reçu la médaille Dag Hammarskjöld à titre posthume. UN فقد تم منح أربعة رجال سلوفاك أبطال ممن قضوا ميدالية داغ همرشولد.
    la médaille peut être attribuée quelle qu'ait été la durée d'affectation. UN ولا يشترط لمنح هذه الميدالية حد أدنى للخدمة في عملية لحفظ السلام.
    la médaille peut être remise au nom du Secrétaire général par des personnes désignées par lui. UN يجوز للأمين العام أن يحدد الأشخاص الذي يجوز لهم إصدار الميدالية بالإنابة عنه.
    S'il te plaît, oublie la médaille, ça n'a aucune utilité. Open Subtitles أرجوك .. انس أمر الوسام. الأمر لا يستحق.
    Oui, mon père est en chemin pour l'Albanie afin de recevoir la médaille humanitaire du mérite, et ton père est nominé pour les bloggie. Open Subtitles نعم، والدي في طريقه إلى ألباني للحصول على وسام الشرف في البسالة ووالدك سيذهب هناك من اجل جائزة التدوين
    L'Air Force lui a accordé la médaille pour service rendu. Open Subtitles حازت على ميدالية الخدمة المتميزة في القوات الجوية
    ayant reçu la médaille de l'honneur pour ses faits d'armes pendant la bataille de Gettysburg. Open Subtitles الحائز على ميدالية الشرف على الأرض التي أصبحت حصينة سان فرانسيسكو 1876
    À cette occasion, elle a été décorée de la médaille de Femme de l'année 2012. UN وحصلت في تلك المناسبة على ميدالية سيدة عام 2012 تكريماً لها.
    2005 Décoré de la médaille Goler T Butcher de l'American Society of International Law pour son éminente contribution à la cause des droits de l'homme UN 2005 تقاسم ميدالية غولر بوتشر من الجامعة الأمريكية للقانون الدولي عن خدمات متميزة في مجال حقوق الإنسان
    L'institutionnalisation de la médaille de reconnaissance aux mères de familles nombreuses et aux mères de coeur en est une illustration. UN ومثال ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على ميدالية تقدير أمهات العائلات الكبيرة وأمهات القلوب.
    C'était le tour de chauffe. On vise la médaille d'or, maintenant. Open Subtitles كان هذا الاختبار التمهيدي نحن الآن بصدد الميدالية الذهبية
    la médaille d'or américaine a été gagnée par la sueur nègre. Open Subtitles الميدالية الذهبية الخاصّة بالولايات المتّحدة يمكن قياسها بالعرق الزنجيّ
    Tu as remporté la médaille d'or aux J.-O. du sexe. Open Subtitles لقد حصلت على الميدالية الذهبية في الأولمبياد الجنسي
    la médaille pourra être décernée à titre posthume. UN ويجوز أن يُمنح الوسام لشخصٍ وافته المنيّة.
    L'attribution de la médaille sera sans préjudice de celle d'autres distinctions, dont la médaille Dag Hammarskjöld. UN ويكون منحُ هذا الوسام دون المساس بأي أشكال أخرى من أشكال التكريم كميدالية داغ همرشولد.
    Le récipiendaire faisant partie du personnel en tenue pourra porter la médaille selon les règles arrêtées par le gouvernement dont il relève. UN ويجوز للفائز إذا كان من أفراد الأمم المتحدة النظاميين أن يضع الوسام على صدره حسب القواعد التي تقررها حكومة بلده.
    Des centaines de milliers de Cubains étaient rassemblés Plaza de la Revolución lorsqu'il s'est vu décerner la médaille de l'Ordre de la Playa Girón. UN فقد خرج مئات الآلاف من الكوبيين لرؤيته وهو يحصل على وسام بلايا خيرون في ميدان الثورة.
    A reçu de nombreuses distinctions, dont principalement la médaille du mérite universitaire décernée par l'Université nationale de Colombie UN اﻷوسمة تلقت العديد من اﻷوسمة أهمها وسام الاستحقاق الجامعي من جامعة كولومبيا الوطنية.
    Le revers de la médaille en est que cette liberté est exercée en dehors des règles déontologiques portant ainsi atteinte à l'honneur et à la dignité du tiers. UN والجانب الآخر في هذا الصدد هو ممارسة هذه الحرية بطريقة مخالفة لقواعد السلوك المهني وتنال من شرف وكرامة أطراف ثالثة.
    96. Le revers de la médaille, ce sont les boycottages préconisés par des ONG. UN ٦٩- والوجه اﻵخر للعملة هو المقاطعة التي ترعاها المنظمات غير الحكومية.
    Ordre de la < < médaille d'honneur > > , Ordre des services maritimes UN الأوسمة: وسام الجدارة، ووسام الإنجازات البحرية المؤهل المهني:
    Cependant, le revers de la médaille est la ségrégation professionnelle. UN ولكن وجه العملة اﻵخر يكمن في الفصل المهني.
    Le spectacle multimédia d'Akshardham a remporté la médaille de bronze au concours international multimédia de Munich; UN وفاز معرض أكشردام للوسائط المتعددة بالميدالية البرونزية في المسابقة الدولية للوسائط المتعددة التي أجريت في ميونيخ.
    En fait, je veux que tous les membres de l'Opération Kino obtiennent la médaille d'honneur du Congrès. Open Subtitles في الحقيقة، أريد من كلّ أعضاء عمليّة "كينو" تسلّم ميداليّة شرف الكونجرس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus