LONDRES – Il semblerait que le «�bipartisanisme�» ait pris une grande claque à Washington depuis que le Président Barack Obama est arrivé à La Maison Blanche. | News-Commentary | لندن ـ يبدو أن مبدأ التعاون الحزبي الثنائي تلقى هزيمة ثقيلة في واشنطن منذ وصل الرئيس باراك أوباما إلى البيت الأبيض. |
J'ai entendu qu'Eisenhower était évacué de La Maison Blanche en hélicoptère. | Open Subtitles | سمعت أنّ أيزنهاور يخلي البيت الأبيض في طائرة هليكوبتر. |
Ça explique comment elle est entrée dans La Maison Blanche. | Open Subtitles | فسّر لنا كيف دخلت البيت الأبيض على الأقل |
J'ai parlé avec lui de sa venue à La Maison Blanche. | Open Subtitles | أنا أتحدث معه على الهاتف بخصوص قدومه للبيت الأبيض |
La délégation de La Maison Blanche est à l'aéroport et personne n'est venu les chercher. | Open Subtitles | الفريق المتقدّم مِنْ البيت الأبيضِ في المطارِ ولا أحد هناك أَنْ يَلتقطَهم. |
Mon contact à La Maison Blanche, elle ne fait aucune promesse, mais elle essaye de nous avoir une réunion. | Open Subtitles | وسيلة أتصالي بالبيت الأبيض انها لا تقدم أي وعود, لكنها تحاول ان تحدد لنا مقابلة |
Si j'étais vous, un discours de La Maison Blanche ferait l'affaire. | Open Subtitles | إن كنت مكانك, خطاب من البيت الأبيض سيؤدي المطلوب |
Toute la considération que je croyais avoir à La Maison Blanche vient de partir en fumée. | Open Subtitles | كلّ اعتبار كنت أظنّ أني أحظى به من البيت الأبيض ذهب مع الدخان |
Il y a eu beaucoup d'appels avec La Maison Blanche. | Open Subtitles | كانت هناك سلسلة من الاتصالات مع البيت الأبيض |
Il reste 20 minutes avant la visite de La Maison Blanche. | Open Subtitles | لدينا عشرين دقيقة قبل أن تبدأ جولة البيت الأبيض. |
Bien que j'ai ce rêve de La Maison Blanche, ça me semble être un meilleur plan. | Open Subtitles | بقدر ما يهمني المعيشة الفاخرة في البيت الأبيض هذه هي خطة أكثر سرعة |
Ce qui reste du gouvernement fédéral est à 60 mètres sous La Maison Blanche. | Open Subtitles | ما تبقى من الحكومة الفدرالية تحصنوا 200 قدم تحت البيت الأبيض |
S'il vous plaît, prévenez moi immédiatement de toute sortie prévue en dehors de La Maison Blanche, de toutes les durées, peu importe la raison | Open Subtitles | يرجى إفادتي فورًا عن أي رحلة تفكرين بها خارج البيت الأبيض مهما كانت مدتها و لأي غرض من الأغراض |
Tu veux être le chef de personnel de La Maison Blanche. | Open Subtitles | أنت تريدين أن تكونين رئيسة الموظفين في البيت الأبيض |
Il peut travailler pour Vargas après avoir quitté La Maison Blanche. | Open Subtitles | بإمكانه أن يقرر العمل لفارغوس بعد مغادرة البيت الأبيض |
Jake, j'ai besoin que tu m'amène dans La Maison Blanche. | Open Subtitles | جايك أنا أريدك أن تدخلني إلى البيت الأبيض |
Au delà du quartier général, leur discipline, et des appels de La Maison Blanche, | Open Subtitles | عدا مركز قيادتكم الأنيق وانضباطهم والمكالمة الواردة لهم من البيت الأبيض |
Notre système est connecté à la NSA, à la CIA, aux États, à La Maison Blanche. | Open Subtitles | إن نظامنا مُتصل بوكالة الأمن الوطني ووكالة المٌخابرات المركزية الولاية ، البيت الأبيض |
On dirait que le briefing de La Maison Blanche était une réunion d'urgence | Open Subtitles | يبدو أن البيان الموجر للبيت الأبيض كان اجتماعا طارئا |
Monsieur, M. Walsh et moi aimerions vous offrir une visite privée et exclusive de l'aile Ouest de La Maison Blanche. | Open Subtitles | سيدي، السّيد والش وأنا نرغب بعرض جولة خاصة لك في الجناحِ الغربيِ البيت الأبيضِ. |
On nous informe que dans quelques instants la présidente élue Mellie Grant fera une déclaration depuis la salle de conférence de La Maison Blanche. | Open Subtitles | تلقينا للتو كلمة أنه في أي لحظة الآن الرئيسة المنتخبة ميلي غرانت سوف تدلي ببيان من غرفة الاجتماعات بالبيت الأبيض |
Tu vas gâcher la journée de La Maison Blanche, hein ? | Open Subtitles | سوف تفسدين على البيت الابيض يومه ، صحيح ؟ |
L'appel est passé par le standard de La Maison Blanche. | Open Subtitles | جاءَ مباشرة من خلال لوحة مفاتيح البيت الأبيضَ |
Le même jour, le porte-parole de La Maison Blanche, Mike McCurry, a reconnu que le Premier Ministre pakistanais, M. Nawaz Sharif, avait fait part au Président Clinton " en toute franchise " des pressions et des difficultés dont était assortie la décision de procéder ou non à des essais. | UN | وفي ٨٢ أيار/مايو أقر الناطق بلسان البيت اﻷبيض مايك ماك كاري بأن رئيس الوزراء الباكستاني نواز شريف كان، في المناقشات التي أجراها مع الرئيس كلنتون، " مخلصا " في وصف الضغوط والصعوبات التي واجهها رئيس الوزراء شريف في التوصل إلى قراره. |
- Cela donne à La Maison Blanche trop de temps pour examiner quelqu'un. | Open Subtitles | هذا يعطي البيض الأبيض وقتا طويلا لفحص أحدهم |
Il a passé les 2 dernières années à La Maison Blanche. | Open Subtitles | لقد أمضى السنتين الأخيرتين في المنزل الأبيض |
Le FBI, en coordination avec La Maison Blanche et la sécurité intérieure, l'ont réalisé professionellement et héroïquement du début jusqu'à la fin. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي، في التنسيقِ بالبيت الأبيضِ وأمن داخلي، أدّى بشكل محترف وبشكل بطولي في كافة أنحاء. |
J'ai besoin d'une ligne sécurisée vers un portable - du bloc d'IP de La Maison Blanche. | Open Subtitles | أحتاج خط آمن من الفئة الثانية لأجل مُكالمة مُعينة لرقم يوجد بين العناوين الإليكترونية للبيتِ الأبيض |
Le lundi 3 août 1998, La Maison Blanche a annoncé que l'Administration américaine s'efforce de renverser le régime national en Iraq et qu'elle a agi en coordination avec des groupes de hors-la-lois et de mercenaires qu'elle appelle " l'opposition " en vue d'atteindre cet objectif politique. | UN | فقد أعلن البيت اﻷبيض اﻷمريكي يوم الاثنين، ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨، بأن اﻹدارة اﻷمريكية تعمل لﻹطاحة بالنظام الوطني في العراق، وأنها تتفق مع مجموعات من الخارجين على القانون والمرتزقة تسميهم بالمعارضة لتحقيق غرضها السياسي هذا. |
La Maison Blanche conseille à tous les citoyens de se barricader et de se préparer à l'invasion extra-terrestre. | Open Subtitles | بعد حادثة اليوم فى البيت الابيض البيت الابيض ينصح جميع السكان بالبقاء فى منازلهم استعدادا للغزو الاجنبى |
Ils peuvent reconstruire La Maison Blanche, mais ils ne m'oublieront jamais. | Open Subtitles | يستطيعون بناء البيت ألأبيض ، ولكنهم من المحال أن ينسوني |