"la minuss a" - Traduction Français en Arabe

    • قامت البعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • قدمت البعثة
        
    • وقامت البعثة
        
    • وقدمت البعثة
        
    • ويسرت البعثة
        
    • عقدت البعثة
        
    • يسرت البعثة
        
    • وفرت البعثة
        
    • البعثة الدعم
        
    la MINUSS a assuré le transport aérien de 59 enfants qui avaient été enlevés pour leur permettre de retrouver leur famille. UN قامت البعثة بتيسير النقل الجوي لـ 59 طفلا تمت استعادتهم بعد خطفهم وقامت بلم شملهم مع أسرهم
    la MINUSS a créé un groupe de travail sur les détentions prolongées ou arbitraires. UN قامت البعثة بتشكيل فريق عامل معني بالاحتجاز التعسّفي المطوَّل.
    la MINUSS a donné suite à cette information, qui a été confirmée par le Commissaire du comté de Maban. UN تابعت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان تلك المعلومات، التي أكدها مفوض مقاطعة مابان.
    la MINUSS a aidé à l'élaboration du Plan de développement stratégique de la Police sud-soudanaise. UN قدمت البعثة الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية للجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان
    la MINUSS a aussi organisé des sessions de formation consacrées à la violence à l'égard des femmes à l'intention des autorités et des législateurs du Soudan du Sud. UN وقامت البعثة أيضا بتدريب السلطات والمشرعين في جنوب السودان بشأن العنف الجنساني.
    la MINUSS a également favorisé l'adoption de la législation indispensable pour encourager l'ouverture de l'espace politique. UN وقدمت البعثة الدعم أيضا لإصدار تشريعات رئيسية للتشجيع على فتح الحيز السياسي.
    la MINUSS a appuyé la formation du personnel de Radio Miraya et d'autres stations de radio du Soudan du Sud. UN ويسرت البعثة دعما لتدريب موظفي إذاعة مرايا وآخرين من العاملين في محطات إذاعية لجنوب السودان.
    la MINUSS a organisé 3 sessions de formation de 3 jours à l'intention de 140 officiers de l'APLS. UN عقدت البعثة 3 دورات تدريبية مدة كل منها ثلاثة أيام لـ 140 ضابطا من ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان
    la MINUSS a formé 40 officiers de l'APLS au siège de la Division Cinq à Mapel (Bahr el-Ghazal septentrional). UN قامت البعثة بتدريب 40 من ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان من مقر الفرقة الخامسة للجيش في مابيل، بولاية شمال بحر الغزال
    la MINUSS a dispensé à 23 membres des tribunaux traditionnels, à Bentiu, une formation concernant les droits de l'homme, la justice militaire et la responsabilité en matière d'atteintes aux droits de l'homme. UN قامت البعثة بتدريب 23 من أعضاء المحاكم التقليدية في بانتيو في مجال حقوق الإنسان والقضاء العسكري والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    la MINUSS a dispensé à 20 officiers de police militaire une formation concernant les normes internationales et nationales et relatives aux droits de l'homme, la législation et les politiques appliquées à l'APLS, la responsabilité des supérieurs hiérarchiques et la responsabilité en matière d'atteintes aux droits de l'homme. UN قامت البعثة بتدريب 20 ضابطا من ضباط الشرطة العسكرية في مجال المعايير الوطنية والدولية لحقوق الإنسان، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان وسياساته، ومسؤولية القيادة، والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    la MINUSS a dispensé à 51 militaires de l'APLS, dans l'État des Lacs, une formation concernant les normes nationales et internationales relatives aux droits de l'homme et la responsabilité en matière d'atteintes aux droits de l'homme. UN قامت البعثة بتدريب 51 فردا من الجيش الشعبي لتحرير السودان من ولاية البحيرات في مجال المعايير الوطنية والدولية لحقوق الإنسان والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Ce matin, la MINUSS a reçu d'un responsable local des informations selon lesquelles de nouvelles bombes auraient été larguées dans la zone de Guffa aujourd'hui. UN وهذا الصباح، تلقت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان تقريرا من سلطة محلية أفاد بأن القنابل قد تكون أسقطت في منطقة قفة اليوم.
    la MINUSS a déployé des efforts considérables pour réorganiser la Division de l'appui à la mission conformément à la stratégie globale. UN وقد بُذلت جهود كبيرة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بهدف إعادة تنظيم شعبة دعم البعثة بما ينسجم مع الاستراتيجية.
    :: En appliquant le plan de financement normalisé, la MINUSS a fait preuve d'une stricte discipline budgétaire pendant la première année d'activité, qui est complexe et dynamique; UN :: بتطبيق نموذج التمويل الموحد، أظهرت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان قدرا أكبر من الانضباط المالي في بيئة تشغيلية معقدة ومتقلبة خلال السنة الأولى.
    la MINUSS a formulé des observations sur la loi relative aux élections nationales et sur la loi relative aux partis politiques. UN قدمت البعثة تعليقات عن قانون الانتخابات الوطنية وقانون الأحزاب السياسية
    la MINUSS a apporté des conseils au moyen des activités suivantes : UN قدمت البعثة المشورة من خلال قيامها بما يلي:
    De concert avec l'Organisation internationale pour les migrations, la MINUSS a revitalisé et animé les réunions des groupes pour la réintégration, qui concernaient essentiellement l'accès aux terres, y compris l'affectation de terrains aux rapatriés. UN وقامت البعثة بتفعيل اجتماعات فريق إعادة الإدماج وإدارتها بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة، وركزت الاجتماعات أساسا على المسائل المتصلة بالحصول على الأراضي، بما في ذلك تخصيص الأراضي للعائدين
    la MINUSS a évacué au moins 12 employés d'organisations non gouvernementales et d'un organisme des Nations Unies de la région, et les évacuations se poursuivent. UN وقامت البعثة بنقل 12 على الأقل من العاملين في منظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة من المنطقة، وسيجري نقل عدد آخر.
    la MINUSS a mené des activités de surveillance aérienne et fourni un soutien logistique pour faciliter les déplacements du Gouvernement sud-soudanais aux fins du règlement des conflits. UN وقدمت البعثة خدمات للمراقبة الجوية والدعم اللوجستي لتعزيز تحركات حكومة جنوب السودان لدى التصدي للنزاعات
    la MINUSS a également facilité la formation de 587 hommes de l'APLS à la protection des enfants. UN ويسرت البعثة أيضا التدريب المستهدف لأفراد من قوات الجيش الشعبي عددهم 587 فردا بشأن حماية الأطفال.
    À l'issue de la mission d'évaluation des besoins, la MINUSS a tenu 2 réunions d'information avec les diplomates et les donateurs pour leur faire connaître les projets de recommandation établis par la mission, dans l'attente de la publication du rapport final. UN وفي أعقاب بعثة تقييم الاحتياجات، عقدت البعثة جلستي إحاطة مع الأوساط الدبلوماسية وأوساط الجهات المانحة لتزويدها بالمعلومات المستجدة عن مشروع توصيات بعثة التقييم، ريثما يصدر التقرير النهائي.
    la MINUSS a facilité un voyage de recherche et un atelier à l'intention de 15 membres des forces gouvernementales en tenue. UN يسرت البعثة رحلة لإجراء البحوث وحلقة عمل لفائدة 15 فردا من القوات النظامية الحكومية.
    Conduite de l'examen des moyens civils à mobiliser au lendemain d'un conflit. la MINUSS a continué d'offrir des possibilités de formation et de développement pour le personnel recruté sur le plan national. UN تنفيذ استعراض القدرات المدنية في أعقاب النزاع - وفرت البعثة للموظفين الوطنيين مزيدا من فرص التعلم والتطور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus