"la mise en œuvre du système de" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ نظام
        
    • بتنفيذ نظام عملية
        
    • يتعلق بتنفيذ نظام
        
    • لتنفيذ نظام إصدار
        
    Progrès réalisés dans la mise en œuvre du système de gestion de la résilience UN التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ
    Rapport des Amis de la présidence sur les obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du système de comptabilité nationale de 1993 UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن العوامل التي تعوق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
    La section VII indique les progrès réalisés dans la mise en œuvre du système de comptabilité nationale et la section VIII les questions soumises à l'examen de la Commission. UN ويصف الفرع السابع التقدّم المحرز في تنفيذ نظام الحسابات القومية.
    Ces trois paramètres doivent être évalués pour une détermination meilleure et plus précise de la mise en œuvre du système de comptabilité nationale. UN ويلزم تقييم هذه الأبعاد الثلاثة جميعها لكي يتسنى تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية تقييما أفضل وأشمل.
    Le Gouvernement libérien a fait d'importants progrès en ce qui concerne la mise en œuvre du système de certification du Processus de Kimberley et de son propre système de contrôles internes. UN حققت حكومة ليبريا تقدما كبيرا فيما يتعلق بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات وبتنفيذ نظامها للضوابط الداخلية.
    Système d'information pour l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre du système de comptabilité nationale de 2008 UN النظام الإعلامي لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008
    Couverture de la mise en œuvre du système de comptabilité nationale de 2008 : les différentes étapes UN نطاق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008: مؤشرات التطور
    Rapport intérimaire sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du système de gestion des connaissances. UN تقرير مرحلي عن تنفيذ نظام إدارة المعارف.
    Le Comité suivra la mise en œuvre du système de certification du Processus de Kimberley et supervisera les procédures relatives à l'exportation de l'or. UN وسترصد اللجنة تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتطبيقه في ليبريا، وستتولى الرقابة على إجراءات تصدير الذهب.
    la mise en œuvre du système de progiciel de gestion de l'apprentissage a été retardée et devrait avoir lieu à la fin de 2012. UN أُرجئ تنفيذ نظام إدارة التعلم المؤسسي ويتوقع بدء تنفيذه أواخر عام 2012
    En fait, la mise en œuvre du système de gestion des projets a été encouragée par les membres de la Commission des stupéfiants. UN بل إن تنفيذ نظام إدارة المشاريع يلقى في الواقع التشجيع من جانب أعضاء لجنة المخدرات.
    la mise en œuvre du système de gestion des projets a, en effet, été encouragée par les membres de la Commission des stupéfiants. UN والواقع أن تنفيذ نظام إدارة المشاريع يلقى التشجيع من جانب أعضاء لجنة المخدرات.
    Au cours de l'année écoulée, d'importants progrès ont été réalisés dans la mise en œuvre du système de certification du Processus de Kimberley. UN وفي السنة الماضية، أحرز تقدم جيد في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Les consommateurs et les groupes de pression suivent de près la mise en œuvre du système de certification du Processus de Kimberley. UN وستراقب أنظار المستهلكين وجماعات الضغط عن كثب تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Dans son rapport annuel à la réunion plénière, la présidence a pris acte des progrès importants réalisés pendant l'année 2004 dans la mise en œuvre du système de certification adopté par le Processus de Kimberley. UN نوه الرئيس في تقريره السنوي المقدم إلى الاجتماع العام بالتقدم الكبير الذي تحقق خلال عام 2004 في تنفيذ نظام الشهادات.
    Opinions favorables exprimées par les États Membres sur la mise en œuvre du système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel UN ورود تعليقات إيجابية من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية
    Les participants ont beaucoup avancé dans la mise en œuvre du système de certification. UN وأحرز المشاركون تقدما كبيرا في تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    la mise en œuvre du système de surveillance est conforme au calendrier convenu pour les activités prévues de construction relatives aux bouchons intérieurs. UN ويتسق تنفيذ نظام الرصد مع الإطار الزمني المتفق عليه لأنشطة التشييد المزمعة المتعلقة بجدران السد الداخلية.
    Fourniture d'une assistance (modes d'emploi et autres outils) aux missions en vue de la mise en œuvre du système de gestion des aptitudes Inspira UN تقديم التوجيه باستخدام الأدلة التوجيهية وغيرها من الأدوات لدعم عمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام إنسبيرا لإدارة المواهب
    On a évoqué l'opportunité d'une coopération entre le Processus et l'ONU sur les questions liées à la mise en œuvre du système de certification dans cette sous-région de l'Afrique. UN وأُبدى رأي يستصوب إرساء تعاون بين عملية كيمبرلي والأمم المتحدة في القضايا الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي في هذه المنطقة دون الإقليمية من أفريقيا.
    ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les pouvoirs publics des États Membres aux fins de la mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe UN ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي
    Elle a pris note du rapport annuel que la Coalition de la société civile a présenté, en application de la décision administrative de 2009 relatives aux activités des observateurs, sur son action en faveur de la mise en œuvre du système de certification. UN وأحاط الاجتماع العام علما بالتقرير السنوي الذي قدمه ائتلاف المجتمع المدني، وفقا للقرار الإداري لعام 2009 بشأن أنشطة المراقبين، عن الأنشطة التي اضطلع بها دعما لتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus