Une fois la nuit tombée, les campagnes seraient en grande partie à leur merci, et il ne serait pas rare que des soldats stationnés dans des avant-postes soient tués. | UN | ويزعم بأن الجزء اﻷكبر من الريف يقع تحت رحمتهم بعد حلول الظلام حيث قتل الجنود في القواعد اﻷمامية لا يعد أمرا غير عادي. |
A la nuit tombée , je me faufile sur le parcours et je prétendais être le genre de mec qui pouvait s'offrir de jouer là. | Open Subtitles | بعد حلول الظلام كنت أتسلل إلي الملعب و كنت أدعي أنني ذلك النوع من الرجال الذي يتحمل تكلفة اللعب هناك |
Ils seront sur la rivière Limpopo à la nuit tombée. | Open Subtitles | أنها سوف تكون على نهر ليمبوبو بحلول الليل. |
Nous attendrons donc la nuit tombée, et nous échapperons sous le couvert de la nuit. | Open Subtitles | سننتظر حلول الليل إذاً و نشقّ طريقنا تحت جنح الظلام |
À la nuit tombée, ils ont entendu des coups de feu et des cris dans le village. | UN | وعندما حلّ الظلام سمعوا أصوات أعيرة نارية وصراخ داخل القرية. |
Il passe ses journées caché à 400 mètres sous l'eau, mais dès la nuit tombée, il regagne les récifs pour chercher de la nourriture. | Open Subtitles | لكن ما أن يحل الليل ، يصعد نحو الشعاب المرجانية للبحث عن الطعام |
Une forte proportion de migrants craignent de se promener seuls dans les rues de leur quartier une fois la nuit tombée. | UN | وتشعر نسب عالية من المهاجرين بعدم الأمان لدى المشي وحدهم في مناطقهم المحلية بعد حلول الظلام. |
Aw, Dietz veut nous sur ce toit à la nuit tombée. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد، ديتز يريدنا على أن السطح قبل حلول الظلام. |
Ouais. En plus, à la nuit tombée les vagabonds viennent te chatouiller. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه سوف يأتي عابر السبيل ويقوم بدغدتي بعد حلول الظلام |
Marian sait qu'elle n'a pas le droit de jouer dehors à la nuit tombée. | Open Subtitles | "ماريان" تعلم أنه لا يمكنها اللعب في الخارج عند حلول الظلام |
Tu sais, au cas où il y ait une règle concernant le maire en compagnie d'une femme, la nuit tombée. | Open Subtitles | انت تعلم , في حالة ما اذا كان هناك اي قواعد تمنع العمدة من التواجد برفقة أنثي بعد حلول الظلام |
Ils doivent partir à la nuit tombée. | Open Subtitles | الطاقم مضطرين للمغادرة عند حلول الظلام,اذن لديك حتى حينها |
On m'a assuré que le Conseil va ratifier mon ascension la nuit tombée. | Open Subtitles | أؤكد لك أن المجلس سيوثّق ارتقائي للعرش بحلول الليل. |
Mais, la nuit tombée, l'avance des troupes alliées les ont forcé à battre en retraite. | Open Subtitles | لكن بحلول الليل ، أجبرهم زحف قوات الحلفاء على الانسحاب |
Je le remplacerai à la nuit tombée. | Open Subtitles | -يقف مراقباً سوف أستلم مكانه بحلول الليل |
la nuit tombée, je pense aux chimpanzés jusqu'à ce que je dorme. | Open Subtitles | وبعدها أشاهد القرود مجدداً وبعد حلول الليل أعود للمنزل وأفكر بالقرود حتى يحين موعد النوم |
Si vous voulez partir, vous êtes libres. Mais on n'ouvre plus à la nuit tombée. | Open Subtitles | ولكن إن شئتما الرحيل، فكما قلت، لكما مطلق الحرية، ولكنا لا نفتح الأبواب بعد حلول الليل |
À la nuit tombée, ils ont entendu des coups de feu et des cris dans le village. | UN | وعندما حلّ الظلام سمعوا أصوات أعيرة نارية وصراخ داخل القرية. |
À la nuit tombée, on s'en ira. | Open Subtitles | عندما يحل الليل ، سنخرج من هنا |
Essaie de nettoyer ça. Sors le corps à la nuit tombée. | Open Subtitles | لأقوم بتنظيف هذه الفوضى، وأخرج الجثة تحت جنح الظلام |
On faisait des roues jusqu'à la nuit tombée on avait froid et on avait plein de sable partout. | Open Subtitles | كُنا نمارس حركات الشقلبة حتى يحل الظلام. و كُنا نتجمّد من البرد و نمتلئ بالرمل. |
OK, mais je ne veux personne dans le coin la nuit tombée. | Open Subtitles | حسناً، لكنّي لا أريد أي شخص حول هذا المكان بعد الظلام |