"la nutrition du" - Traduction Français en Arabe

    • بالتغذية التابعة
        
    • للتغذية التابعة
        
    • التغذية في
        
    • التغذية التابعة
        
    • للتغذية في
        
    Sous-Comité de la nutrition du CAC de l’ONU UN ويبرز الفرع التالي هذا التعاون. اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    63. L’UNU a continué à participer aux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) de l’ONU. UN ٦٣ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    Dans le passé, le FNUAP n'avait pas imputé ces coûts sur son budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes, à l'exception d'une contribution au Sous-Comité de la nutrition du CAC. UN ولم يدخل الصندوق في الماضي هذه التكاليف في ميزانيته لخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، فيما عدا مساهمة كانت تقدم للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    50. Le Fonds a continué à coopérer étroitement avec le Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination et a aidé à préparer la Conférence internationale sur la nutrition, qui s'est tenue à Rome en décembre. UN ٥٠ - وتعاون صندوق السكان من جديد تعاونا وثيقا مع اللجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وساعد في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية الذي عقد في روما في كانون اﻷول/ديسمبر.
    214. Le Département de la nutrition du Ministère de l'agriculture soutient les groupes de femmes dans les zones rurales. UN 214- وتقوم إدارة التغذية في وزارة الزراعة بدعم الجماعات النسائية في المناطق الريفية.
    La situation nutritionnelle au Panama, Département de la nutrition du Ministère de la santé (1996). UN - " الحالة التغذوية في بنما " ، إدارة التغذية التابعة لوزارة الصحة، 1996؛
    Extrêmement préoccupé par l'accroissement récent des taux de mortalité infantile qui a été signalé dans certains pays africains, ainsi que par le fait que le Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination a constaté que le pourcentage des enfants de moins de 5 ans qui souffrent de malnutrition en Afrique n'a pas diminué depuis 1975, UN وإذ يعرب عن قصارى قلقه إزاء الزيادات المبلغ عنها مؤخرا في معدلات وفيات الرضع في بعض البلدان الافريقية وكذلك إزاء الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بأن نسبة اﻷطفال دون سن الخامسة في افريقيا الذين يعانون من نقص التغذية لم تنخفض منذ عام ٥٧٩١،
    L’ONU joue un rôle actif au sein du Sous-Comité de la nutrition du CAC de l’ONU. UN ١٧٢ - تؤدي الجامعة دورا نشطا في اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    En tant que maître d’oeuvre du Programme d’alimentation et de nutrition pour le développement humain et social, l’UNU joue un rôle de premier plan dans le Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) dans lequel elle intervient comme médiateur et s’attache à améliorer la collaboration et la coordination dans le système des Nations Unies. UN ويضع البرنامج الجامعة في دور قيادي ووساطي مع اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ويسعى إلى زيادة التعاون وتحسين التنسيق مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Source : D'après les premières estimations du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination. UN أفريقيا جنوب الصحرا الكبرى المصدر: المعلومات مستمدة من التقديرات اﻷولية للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    146. L'UNU a continué à participer aux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) de l'ONU. UN ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    L'UNU a été chargée de coordonner les travaux de la Commission internationale pour la prévention de l'anémie ferriprive, sous les auspices du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination. UN وأنيطت بجامعة اﻷمم المتحدة مسؤولية تنسيق الفريق المعني بمكافحة نقص الحديد برعاية اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    L’UNU a continué à participer aux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) de l’ONU. UN ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    101. Dans un domaine connexe, l'UNU administre le Groupe consultatif international sur l'énergie alimentaire qui a été créé en 1986 par le Sous-Comité sur la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC). UN ١٠١ - وفي مجال مماثل، تولت جامعة اﻷمم المتحدة اﻹشراف على الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية الذي أنشأته في عام ١٩٨٦ اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Les résultats de ces expériences ont été présentés par l’UNU au Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) en mars. UN وأبلغت جامعة اﻷمم المتحدة نتائج تلك الدراسات إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في آذار/ مارس.
    Le programme de l’UNU pour l’alimentation et la nutrition a été représenté à deux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination. UN ٢٠٥ - وشارك برنامج الجامعة عن اﻷغذية والتغذية في اجتماعين عقدتهما اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Un rapport sur les activités menées dans le cadre du programme pour l'alimentation et la nutrition au service du développement humain et social a été soumis au Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination lors de la session annuelle qu'il a tenue à Genève en avril 1999. UN 45 - قدم تقرير عن أنشطة برنامج الأغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية إلى الدورة السنوية للجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، التي عقدت في جنيف في نيسان/أبريل 1999.
    b) Poursuivre l'examen du Sous-Comité de la nutrition du CAC pour faire en sorte que toutes les organisations concernées par ses activités soient en mesure d'apporter tout leur appui à ses programmes et aux mécanismes de financement connexes; UN (ب) مواصلة استعراض اللجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق الإدارية لضمان أن تكون جميع المؤسسات المعنية بأنشطتها في وضع يمكنها من تقديم الدعم الكامل لبرامجها ولترتيبات التمويل المتصلة بها؛
    b) Poursuivre l’examen du Sous-Comité de la nutrition du CAC pour faire en sorte que toutes les organisations concernées par ses activités soient en mesure d’apporter tout leur appui à ses programmes et aux mécanismes de financement connexes; UN )ب( مواصلة الاستعراض المشترك للجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية لضمان أن تكون جميع المؤسسات المعنية بأنشطتها في وضع يسمح لها بتقديم الدعم الكامل لبرامجها ولترتيبات التمويل المتصلة بها؛
    Une étude menée en 1987 par l'Unité de la nutrition du Ministère de la santé a révélé que la plupart des femmes allaitent plus longtemps leurs petits garçons que leurs petites filles. UN وبيَّنت دراسة أجرتها وحدة التغذية في وزارة الصحة عام 1987 أن غالبية النساء يفضلن إرضاع الأطفال الذكور من الثدي لفترات أطول من الأطفال الإناث.
    . Le Service de la nutrition du PAM a joué un rôle important dans les activités du Comité. UN 34 - أدت دائرة التغذية في برنامج الأغذية العالمي دورا أساسيا في أنشطة اللجنة الدائمة للتغذية.
    En collaboration avec le Département de la nutrition du Ministère de la santé et l'organisation non gouvernementale Caritas, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a prévu de se rendre dans les 24 centres de nutrition du pays pour y collecter des données sur l'état nutritionnel des enfants. UN وقد خططت اليونيسيف، بالتعاون مع إدارة التغذية في وزارة الصحة ومنظمة كاريتاس غير الحكومية، للقيام بزيارات إلى 24 مركزا للتغذية في البلد بهدف جمع بيانات عن الوضع التغذوي للأطفال.
    Les estimations du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination font l’objet d’une remise à jour pour y inclure les projections pour l’an 2000, mais les résultats définitifs ne sont pas encore disponibles. UN ويتم تحديث التقديرات التي تضعها اللجنة الفرعية المعنية بسوء التغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية كي تشمل التوقعات بالنسبة لعام ٢٠٠٠، لكن النتائج النهائية غير متوافرة بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus