"la période allant d'" - Traduction Français en Arabe

    • الفترة الممتدة من
        
    • بالفترة من
        
    • الفترة الممتدة بين
        
    2. Le présent rapport a été établi conformément à cette demande et couvre la période allant d'août 1993 à juillet 1994. UN ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Les montants demandés auraient été versés aux deux ingénieurs pendant la période allant d'août 1990 à février 1991. UN ويدعى دفع المبالغ المطالب بها للمهندسين الاثنين خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 1990 إلى شباط/فبراير 1991.
    2. Cette étude sera exécutée dans la période allant d'avril 1997 à février 1998. UN ٢- وستجرى هذه الدراسة خلال الفترة الممتدة من نيسان/أبريل ٧٩٩١ إلى شباط/فبراير ٨٩٩١.
    2. Le présent rapport a été établi conformément à cette demande et porte sur la période allant d'août 1992 à juillet 1993. UN ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٢ الى تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Crédits ouverts pour la période allant d'avril à décembre 1996 UN الاعتماد المتعلق بالفترة من نيسان/أبريل إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١
    Elle a également fourni copie des factures pour la période allant d'octobre 1989 à juillet 1990. UN كما قدمت نسخاً عن الفواتير تشمل الفترة الممتدة بين تشرين الأول/أكتوبر 1989 وتموز/يوليه 1990.
    Selon les pièces justificatives fournies, la location des bureaux porte sur la période allant d'octobre 1990 à septembre 1994 et les services d'aéroport sur la période de janvier 1990 à septembre 1994. UN وتبين الأدلة أن استئجار المكاتب يغطي الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 1990 إلى أيلول/سبتمبر 1994، وأن توفير خدمات المطار يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 1990 إلى أيلول/سبتمبر 1994.
    Ce document porte sur la période allant d'août à décembre 1987. UN وتغطي هذه الوثيقة اﻷنشطة المنفذة في الفترة الممتدة من آب/أغسطس إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Toujours à la même réunion, le Directeur général adjoint de l'UNICEF a également présenté la note horizontale du Secrétaire général pour la période allant d'avril à juin 2013. UN ١٢ - وخلال الجلسة أيضا، عرض نائب المدير التنفيذي لليونيسيف مذكرةَ الأمين العام الأفقية الشاملة التي تغطي الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2013. الجلسة 42
    En novembre 2007, la Mission a publié un rapport sur la situation des droits de l'homme dans ce pays au cours de la période allant d'août 2006 à août 2007. UN 29 - أصدرت البعثة، في تشرين الثاني/نوفمبر، تقريرا عن التطورات في مجال حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 إلى آب/أغسطس 2007.
    III. Activités du Représentant du Secrétaire général pour la période allant d'août 2007 à juillet 2008 UN ثالثا - الأنشطة التي اضطلع بها ممثل الأمين العام خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2007 إلى تموز/يوليه 2008
    Le présent rapport décrit les activités du Centre pendant la période allant d'août 2006 à juillet 2007. UN 2 - ويشمل التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المركز خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 إلى تموز/يوليه 2007.
    Il couvre la période allant d'avril au 31 décembre 2010. UN ويشمل هذا التقرير الفترة الممتدة من نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Un montant d'environ un million d'euros a été mis à la disposition du projet pour la période allant d'août 2010 à août 2012. UN وقد رُصد نحو 1 مليون يورو لهذا المشروع خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2010 وآب/أغسطس 2012.
    Pendant la période allant d'avril 2010 à mars 2011, le blocus a fait perdre à l'industrie sucrière 62 100 500 dollars. UN أبلغ قطاع السكر أنه تكبد في الفترة الممتدة من نيسان/أبريل 2010 إلى آذار/مارس أضرارا بقيمة 500 100 62 دولار.
    Il couvre la période allant d'octobre 2010 à juillet 2011. UN ويغطي التقرير الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى تموز/يوليه 2011.
    Le rapport rend compte des progrès accomplis et les difficultés rencontrées dans ce domaine par la communauté internationale, notamment les organismes des Nations Unies, durant la période allant d'août 1999, c'est-à-dire après l'adoption de la résolution, jusqu'à mai 2000. UN ويتناول التقرير التقدم المحرز والصعوبات التي يواجهها المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة، في هذا الصدد، في الفترة الممتدة من آب/أغسطس 1999 عقب اتخاذ القرار إلى أيار/مايو 2000.
    Pendant la période allant d'août à octobre 1995, il y aurait eu 28 attentats à la grenade à main et autres explosifs contre des maisons croates dans le village. UN وتفيد التقارير بأن منازل الكرواتيين في هذه القرية تعرضت خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس الى تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ ﻟ ٨٢ اعتداء بالقنابل اليدوية وغيرها من المتفجرات.
    Conformément aux stipulations des paragraphes 3 et 11 de l'article 21, tendant notamment à veiller à ce que sa composition soit universelle, le FEM a organisé des négociations concernant sa restructuration dans la période allant d'avril 1992 à mars 1994. UN واستجابة للمتطلبات المنصوص عليها في المادتين ١٢-٣ و١١، وبخاصة لتأمين عالمية العضوية فيه، نظم مرفق البيئة العالمية مفاوضات ﻹعادة الهيكلة خلال الفترة الممتدة من نيسان/أبريل ٢٩٩١ إلى آذار/مارس ٤٩٩١.
    Crédits ouverts pour la période allant d'avril à décembre 1996 UN الاعتماد المتعلق بالفترة من نيسان/أبريل إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Crédits ouverts pour la période allant d'avril à décembre 1996 UN الاعتماد المتعلق بالفترة من نيسان/أبريل إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١
    Dans le présent rapport, le Secrétaire général décrit brièvement la situation des Palestiniennes au cours de la période allant d'octobre 2006 à septembre 2007, conformément aux dispositions de la résolution 2007/7 du Conseil économique et social. UN يوجز هذا التقرير حالة المرأة الفلسطينية خلال الفترة الممتدة بين تشرين الأول/ أكتوبر 2006 وأيلول/سبتمبر 2007، وهو مقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus