Nous attendons avec impatience que l'ONU et l'Union africaine promeuvent avec détermination la paix en Somalie. | UN | ونحن نتطلع إلى أن تمارس الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي قيادة حاسمة في تعزيز السلام في الصومال. |
Nos efforts en faveur de la paix en Somalie, dans le cadre de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, le sont dans cet esprit. | UN | والجهود التي لا نزال نبذلها من أجل السلام في الصومال في إطار السلطة الحكومية الدولية بشأن التنمية تبذل بتلك الروح. |
Le Zimbabwe a fourni deux bataillons aux opérations de maintien de la paix en Somalie. | UN | ولقد أسهمت زمبابوي بكتيبتين لحفظ السلام في الصومال. |
Il se félicite de l'intention du Président de fournir une unité guinéenne à l'effort international pour restaurer la paix en Somalie. | UN | ورحب باهتمام الرئيس بالمساهمة بوحدة غينية في الجهد الدولي لاستعادة السلام في الصومال. |
Le sort qu'a connu la force onusienne de maintien de la paix en Somalie doit servir d'avertissement. | UN | وينبغي استخلاص درس مما ألم بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الصومال. |
Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie | UN | الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال |
Suivi des fonds d'affectation spéciale de l'UNPOS consacrés aux institutions somaliennes de sécurité de transition et à la consolidation de la paix en Somalie. | UN | رصد المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية والصناديق الاستئمانية لبناء السلام في الصومال |
Je rends, une fois encore, hommage à tous les pays fournisseurs de contingents à l'AMISOM, pour leur engagement en faveur de la paix en Somalie. | UN | وأشيد مرة أخرى بجميع البلدان المساهمة بأفراد في البعثة، لالتزامها بقضية السلام في الصومال. |
Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie | UN | الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال |
Nous saluons le rôle actif joué par le Kenya dans la promotion de la paix en Somalie. | UN | ونثني ثناء عاطرا على كينيا لدورها النشط في تعزيز السلام في الصومال. |
Nous devons travailler ensemble pour veiller à ce que la marche vers la paix en Somalie soit irréversible. | UN | وعلينا جميعا أن نعمل معا لضمان أن تكون مسيرة السلام في الصومال مسيرة لا رجعة فيها. |
Mon pays a également pris part à la mission de maintien de la paix en Somalie, sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وكذلك شاركت بلادي في قوات حفظ السلام في الصومال تحت مظلة الأمم المتحدة. |
Grâce au processus de Djibouti, on a beaucoup avancé dans la quête de la paix en Somalie. | UN | فنتيجة لعملية جيبوتي، اتخذت خطوة كبيرة إلى الأمام على طريق البحث عن السلام في الصومال. |
Réaffirmant le rôle crucial que joue l'Autorité intergouvernementale pour le développement dans le règlement de la crise et le rétablissement de la paix en Somalie et dans la sous-région, | UN | وإذ نؤكد من جديد الدور الحاسم الذي تقوم به إيغاد في تسوية الأزمة وإعادة بناء السلام في الصومال والمنطقة دون الإقليمية، |
J'exhorte tous les acteurs de la guerre civile en Somalie à revoir leurs priorités, à la lumière de la paix en Somalie. | UN | وأطالب جميع اﻷطراف فــي الحرب اﻷهليــة بأن يعيــدوا النــظر في أولويــاتهم مستهدفين التوصل إلى إرساء السلام في الصومال. |
Les participants au Sommet ont engagé la communauté internationale à s'associer aux efforts déployés par l'IGAD pour instaurer la paix en Somalie. | UN | ودعا مؤتمر القمة المجتمع الدولي للانضمام إلى الهيئة في جهودها الرامية إلى إرساء السلام في الصومال. |
Le non-respect persistant de cette mesure sapait les efforts de ceux qui œuvraient à l'instauration de la paix en Somalie. | UN | وقد أدى استمرار عدم الامتثال لهذا التدبير إلى تقويض جهود الذين سعوا إلى إقرار السلام في الصومال. |
ii) Augmentation des contributions au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Somalie | UN | ' 2` زيادة المساهمات في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبناء السلام في الصومال |
Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie | UN | الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال |
Notre expérience au cours des dernières années a clairement montré que pour rétablir la paix en Somalie, il est essentiel de coordonner les efforts de tous les acteurs extérieurs et d'éviter la prolifération des initiatives. | UN | لقد أظهرت خبرتنا طوال السنوات القليلة الماضية بوضوح أن تنسيق جهود جميع العناصر الخارجية الفاعلة والحاجة إلى تجنب انتشار المبادرات عنصران أساسيان لنجاح الجهود من أجل السلم في الصومال. |
Les membres du Conseil ont félicité le Comité et le Groupe de contrôle de leur travail et de leur contribution à la recherche de la paix en Somalie et dans l'ensemble de la région. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بعمل اللجنة وفريق الرصد وإسهامهما في مساعي إحلال السلم بالصومال والمنطقة بأكملها. |
L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie. | UN | ونفت إثيوبيا هذه المزاعم وأعادت تأكيد التزامها بالسلام في الصومال. |