Je donne maintenant la parole au représentant de la Colombie, M. Rafael Quintero Cubides. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل كولومبيا الموقر السيد رافائيل كنتيرو كوبيدس. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole, je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وما لم يطلب الكلمة مندوب آخر، أعطي الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي. |
Je donne la parole au représentant de la République tchèque. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية. |
Je donne la parole au représentant de l'Inde. | UN | أعطي الكلمة لممثل الهند الذي سيدلي ببيان عام. |
Je donne la parole au représentant de Cuba, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل الاتحاد الروسي. |
Je donne la parole au représentant de la République arabe syrienne. | UN | وأعطى الكلمة إلى ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Je donne la parole au représentant de la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Dembri. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الجزائر الموقر، السفير دمبري. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Jang Il Hun. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر، السيد جانغ إيل هون. |
Je donne maintenant la parole au représentant de Sri Lanka. | UN | وأود أن أعطي الآن الكلمة لممثل سري لانكا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليمارس حق الرد. |
Je donne à présent la parole au représentant de la Fédération de Russie, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Europe orientale. | UN | أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروســـي بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Je donne la parole au représentant de la Bulgarie, qui souhaite faire une annonce. | UN | أعطي الكلمة لممثل بلغاريا، الذي يود اﻹدلاء بإعلان. |
Je donne la parole au représentant de la Hongrie, qui va répondre aux manifestations de sympathie exprimées ici. | UN | أعطي الكلمة لممثل هنغاريا لﻹدلاء بكلمة رد. |
Je donne la parole au représentant de la République-Unie de Tanzanie qui va présenter le projet de résolution. | UN | وأعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، ليتولى عرض مشروع القرار. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Ukraine. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل أوكرانيا الموقر. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Côte d'Ivoire. | UN | أعطي الكلمة للممثل الدائم لكوت ديفوار للرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Egypte, l'Ambassadeur Zahran. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لمندوب مصر الموقر، السفير زهران. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Autriche, l'Ambassadeur Petritsch, qui s'exprimera au nom du Réseau de la sécurité humaine. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثّل النّمسا، السيد بيتريتش الذي سيتحدث باسم شبكة أمن الإنسان. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. | UN | والآن أدعو ممثل بلجيكا السفير جان لينت الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne à présent la parole au représentant de la République de Moldova. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة بعد ذلك لممثل جمهورية مولدوفا. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, l'ambassadeur Chandra. | UN | أدعو اﻵن ممثل الهند، السفير السيد تشاندرا. |