Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran qui souhaite présenter une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية الذي يرغب في التكلم في نقطة نظام. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran, l'ambassadeur Nasseri. | UN | أعطي اﻵن الكلمة لممثل جمهورية ايران الاسلامية السفير ناصري. |
Je donne la parole au représentant de la République arabe syrienne. | UN | وأعطى الكلمة إلى ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Je donne la parole au représentant de la République tchèque. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Jang Il Hun. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر، السيد جانغ إيل هون. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. An Myonghun. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السيد آن ميونغ - هون. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur d'Israël de sa déclaration; je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Jang Il Hun. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير إسرائيل الموقر على بيانه وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السيد جانغ إيل هون. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la République arabe syrienne de sa déclaration; je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Jang Chun Sik. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير الجمهورية العربية السورية الموقر على بيانه وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر، السيد جانغ شون سيك. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de Suède de sa déclaration; je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Jang Chun Sik. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير السويد الموقر على بيانه وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقر، السيد جانغ شون سيك. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadrice du Japon de son intervention; je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Jang Chun Sik. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفيرة اليابان الموقرة على بيانها وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المحترم، السيد يانغ تشون سيك. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant des États-Unis d'Amérique de son intervention; je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, M. Jang Il Hun. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية الموقر على بيانه وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المحترم، السيد جانغ إيل هون. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran pour une motion d'ordre. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية بشأن نقطة نظام. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, l'Ambassadeur Salloum. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر، السفير سلوم. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, l'Ambassadeur Ja'afari. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الجمهورية العربية السورية، السيد السفير جعفري. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Chili pour sa déclaration, et donne la parole au représentant de la République arabe syrienne, M. Hussein Ali. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل شيلي الموقر على كلمته، والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر، السيد حسين علي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée au titre du droit de réponse. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لممارسة حق الرد. |
Je donne la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui souhaite expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في تعليل التصويت قبل التصويت. |