"la perte n'est pas" - Traduction Français en Arabe

    • الخسارة غير
        
    • وقوع خسارة
        
    • المفوضين بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة
        
    • سلع شحنت
        
    • قيمة الخسارة المطالب
        
    • الخسارة المحسوبة أقل
        
    • الخسارة المطالب بها
        
    la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. UN الجمهورية التشيكية الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً
    Dettes ou obligations antérieures; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; le solde bancaire détenu en Iraq n'est pas indemnisable UN الخسارة غير مباشرة كلياً أو جزئياً، الرصيد المصرفي غير القابل للتعويض محتجز في العراق
    la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً، المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    Le caractère direct de la perte n'est pas prouvé UN الخسارة غير مدعمة بالأدلة كلياً أو جزئياً
    la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement UN الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كليا؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا
    Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; pas de preuve de la perte UN الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم إثبات لخسارة
    Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement UN الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا
    la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; réclamation ne satisfaisant pas aux conditions de forme UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات
    Pas de preuve de la perte; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم إثبات الخسارة؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا
    Le caractère direct de la perte, totale ou partielle, n'est pas prouvé; la réalité de la perte n'est pas prouvée UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليــاً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض.
    La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; les éléments de preuve de la valeur de la perte invoquée sont insuffisants UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً.
    La réalité de la perte n'est pas prouvée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسائر.
    La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la réalité de la perte n'est pas prouvée UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة فعلية
    La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً
    S'il n'y en a pas, la réalité de la perte n'est pas établie. UN ذلك أن عدم وجود هذا الظرف أو هذه المادة يعني أنه لم يثبت وقوع خسارة.
    la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement (voir par. 53). La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. UN (55) انظر تقرير فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " هاء-2 " ، الفقرة 173.
    La réalité de la perte n'est pas prouvée; la perte calculée est inférieure à la perte invoquée UN سلع شحنت إلى الكويت لكن غيّرت وجهتها: ثمن العقد Sidag Aktiengesellschaft
    La réalité de la perte n'est pas prouvée; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes UN عدم وجود أية أدلة على الخسارة الفعلية؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها
    Dettes ou obligations antérieures; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; l'embargo commercial est la seule cause de la perte. UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها
    La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement. par. 21, 22, 103, 110 UN الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات الخسارة؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus