la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. | UN | الجمهورية التشيكية الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً |
Dettes ou obligations antérieures; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; le solde bancaire détenu en Iraq n'est pas indemnisable | UN | الخسارة غير مباشرة كلياً أو جزئياً، الرصيد المصرفي غير القابل للتعويض محتجز في العراق |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً، المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً |
Le caractère direct de la perte n'est pas prouvé | UN | الخسارة غير مدعمة بالأدلة كلياً أو جزئياً |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كليا؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا |
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; pas de preuve de la perte | UN | الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم إثبات لخسارة |
Perte partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج الفترة المشمولة بالتعويض |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; réclamation ne satisfaisant pas aux conditions de forme | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات |
Pas de preuve de la perte; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم إثبات الخسارة؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا |
Le caractère direct de la perte, totale ou partielle, n'est pas prouvé; la réalité de la perte n'est pas prouvée | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليــاً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض. |
La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; les éléments de preuve de la valeur de la perte invoquée sont insuffisants | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً. |
La réalité de la perte n'est pas prouvée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسائر. |
La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la réalité de la perte n'est pas prouvée | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة فعلية |
La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً |
S'il n'y en a pas, la réalité de la perte n'est pas établie. | UN | ذلك أن عدم وجود هذا الظرف أو هذه المادة يعني أنه لم يثبت وقوع خسارة. |
la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement (voir par. 53). La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement. | UN | (55) انظر تقرير فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " هاء-2 " ، الفقرة 173. |
La réalité de la perte n'est pas prouvée; la perte calculée est inférieure à la perte invoquée | UN | سلع شحنت إلى الكويت لكن غيّرت وجهتها: ثمن العقد Sidag Aktiengesellschaft |
La réalité de la perte n'est pas prouvée; les preuves de la valeur de la perte sont insuffisantes | UN | عدم وجود أية أدلة على الخسارة الفعلية؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها |
Dettes ou obligations antérieures; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; l'embargo commercial est la seule cause de la perte. | UN | الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها |
La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement. par. 21, 22, 103, 110 | UN | الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات الخسارة؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسارة |