"la planification stratégique de" - Traduction Français en Arabe

    • التخطيط الاستراتيجي
        
    • بالتخطيط الاستراتيجي في
        
    Il réitère qu'il participe à la planification stratégique de l'organisation, collaborant de près avec le Directeur de l'ADR. UN ويؤكد مجدداً أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع مديرها.
    Si les mécanismes de contrôle interne de l'administration de la Mission ont été sensiblement renforcés depuis l'audit précédent, la planification stratégique de ses programmes de fond doit être améliorée. UN رغم أن الضوابط الداخلية في الإدارة قد عُزّزت بصورة ملحوظة منذ المراجعة السابقة، إلا أن التخطيط الاستراتيجي للبرامج الفنية في بعثة الأمم المتحدة في نيبال يتطلب الاهتمام
    Il réitère qu'il participe à la planification stratégique de l'organisation, collaborant de près avec le Directeur de l'ADR. UN ويؤكد مجدداً أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، ويتعاون تعاوناً وثيقاً مع مديرها.
    Cette situation a de surcroît été aggravée par la suppression, en 1996, du Groupe de la planification stratégique, de la programmation et de la budgétisation, qui a encore affaibli davantage le Service. UN ثم إن هذا الوضع اقترن بإلغاء وحدة التخطيط الاستراتيجي والبرمجة والميزانية في عام ١٩٩٦ مما زاد من إضعاف قدرة الدائرة.
    Ils jouent un rôle de premier plan dans la planification stratégique de l'organisation par l'appui qu'ils apportent aux plans de contrôle, d'évaluation et d'études. UN ويؤدون دورا رئيسيا في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة عن طريق دعم خطط الرصد والتقييم والبحث.
    Le spécialiste de la planification stratégique de l'ONUDI a fait observer qu'un réseau ne se justifiait et n'était viable que s'il était constitué autour d'un objectif commun. UN ولاحظ مسؤول التخطيط الاستراتيجي في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن أي شبكة لا تكون مجدية وقادرة على الاستمرار إلا إذا كان لها هدف مشترك يحتل منها موقعاً محورياً.
    Mme Saner est actuellement chargée de conseiller le Premier Ministre kényan sur la planification stratégique de son cabinet, en vertu des nouveaux accords pour une grande coalition. UN تشغل السيدة ساينر حاليا منصب مستشار لدى حكومة كينيا لشؤون التخطيط الاستراتيجي في مكتب رئيس الوزراء في إطار الترتيبات الجديدة للتحالف الكبير.
    On contribuera ainsi à promouvoir la planification stratégique de la comptabilité nationale dans les pays en développement et à renforcer les capacités dans les cinq principaux domaines du processus de production des statistiques. UN وهذا من شأنه أن يساعد على تعميم التخطيط الاستراتيجي للمحاسبة الوطنية في البلدان النامية، وعلى بناء القدرات في إطار العناصر الأساس الرئيسية الخمسة لعملية الإنتاج الإحصائي.
    La composante appui est représentée au sein de l'équipe de préparation de la mission intégrée, qui contribue à la planification stratégique de la Mission, conformément à la préparation des missions intégrées. UN عنصر الدعم مُمثل في فريق التخطيط في البعثة الذي يسهم في التخطيط الاستراتيجي للبعثة وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    Dans le jargon de la planification stratégique de l'information, on utilise souvent la notion de chef de l'information. UN وهذا يسمى في دوائر كثيرة " مفهوم كبير موظفي المعلومات " ، وفقا للغة السائدة في مجال التخطيط الاستراتيجي للمعلومات.
    la planification stratégique de la gestion des ressources humaines devrait autant que possible englober tous les secteurs concernés et tenir compte du contexte macro-économique. UN وينبغي أن يراعى في التخطيط الاستراتيجي لسياسة الموارد البشرية أن تشمل قدر اﻹمكان، جميع القطاعات ذات الصلة وأن ترتبط ارتباطا مباشرا مع الاطار الاقتصادي الشامل الذي تعمل فيه السياسة.
    En vue d'aider les États à planifier leurs propres services de traitement de la toxicomanie, l'élaboration d'un guide de mesures pratiques progressives pour la planification stratégique de ces services a été entreprise. UN وبغية مساعدة الدول على تخطيط خدمات معالجة تعاطي العقاقير التي توفرها لمواطنيها، شُرع في اعداد دليل عملي متسلسل الخطوات لأجل التخطيط الاستراتيجي للخدمات المذكورة.
    67. Le Chef de l’administration a pour mission de gérer la Division, d’assurer la planification stratégique, de superviser l’ensemble des services et d’apporter un appui à tous les organes du Tribunal. UN شعبة الخدمات اﻹدارية ٦٧ - يكون رئيس اﻹدارة مسؤولا عن إدارة هذه الشعبة وعن التخطيط الاستراتيجي واﻹشراف العام على الخدمات والدعم المقدمين لجميع هيئات المحكمة.
    Une délégation a demandé des informations supplémentaires sur la fusion des services de la planification stratégique, de l'évaluation, et des politiques sociales et de l'analyse économique et sur la façon dont opérerait la nouvelle unité chargée de ses fonctions. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن عملية دمج مهام التخطيط الاستراتيجي والتقييم والسياسات الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، وعن الكيفية التي سيؤدي بها المكتب الجديد مهامه.
    Une délégation a demandé des informations supplémentaires sur la fusion des services de la planification stratégique, de l'évaluation, et des politiques sociales et de l'analyse économique et sur la façon dont opérerait la nouvelle unité chargée de ses fonctions. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن عملية دمج مهام التخطيط الاستراتيجي والتقييم والسياسات الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، وعن الكيفية التي سيؤدي بها المكتب الجديد مهامه.
    8. la planification stratégique de l'exploitation forestière est un concept qui n'a rien de nouveau. UN ٨ - التخطيط الاستراتيجي في مجال الحراجة ليس مفهوما جديدا.
    De même, nous renforcerons nos systèmes nationaux d'investissement public de façon à les intégrer à la planification stratégique de nos gouvernements et à faciliter ainsi la conception, le suivi et l'évaluation des investissements. UN وبالإضافة إلى ذلك، سنقوم بتعزيز نظمنا الوطنية للاستثمار العام بحيث يتم دمجها في التخطيط الاستراتيجي لحكوماتنا، وتسهيل تصميم الاستثمارات ورصدها وتقييمها.
    En tant que membre du Comité directeur pour la réforme de l'Institut national de formation judiciaire, l'ONUCI a contribué à la planification stratégique de ces réformes lors de 5 réunions de coordination. UN ساهمت عملية الأمم المتحدة، بوصفها عضوا في اللجنة التوجيهية المسؤولة عن إصلاح المعهد الوطني للتدريب القضائي، في التخطيط الاستراتيجي لإجراء إصلاحات في المعهد بعقد 5 اجتماعات للتنسيق
    L'amélioration du système de collecte, d'analyse et d'échange d'informations permettra aux services de l'État, de l'administration centrale et des collectivités locales d'améliorer l'efficacité de la planification stratégique de l'action policière. UN ومع تحسين نظام جمع المعلومات وتحليلها وتبادلها، تصبح أجهزة الدولة وإداراتها الوطنية والمحلية قادرة على ممارسة التخطيط الاستراتيجي بصورة أكثر فعالية في مجال إنفاذ القانون.
    Le partenariat stratégique et complémentaire avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est capital et le FENU participe pleinement à la planification stratégique de celui-ci. UN وتكتسي الشراكة الاستراتيجية والمتكاملة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأهمية بالغة، وقد أُدمج الصندوق بصورة كاملة في عملية التخطيط الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les réseaux de ressources techniques portant sur la planification stratégique de la lutte contre le sida en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale ont été mis en place et sont désormais opérationnels. UN وقد أنشئت شبكات الموارد التقنية المعنية بالتخطيط الاستراتيجي في غرب ووسط أفريقيا، وبدأ تشغيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus