"la planification stratégique des" - Traduction Français en Arabe

    • التخطيط الاستراتيجي
        
    • بالتخطيط الاستراتيجي
        
    La question de la planification stratégique des ressources humaines doit être envisagée dans un contexte plus large, celui de l'Organisation dans son ensemble. UN ويجب أن ينظر إلى مسألة التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية في سياق الوضع الأعم الذي تواجهه المنظمة بأسرها.
    Améliorer la planification stratégique des évaluations UN تحسين التخطيط الاستراتيجي لعمليات التقييم
    Il arrive que cette dépendance fasse obstacle à la planification stratégique des ONG. UN وفي بعض اﻷحيان، يؤدي الاتكال على التمويل الخارجي إلى عرقلة التخطيط الاستراتيجي من قبل المنظمات غير الحكومية.
    Si cela est en partie lié à la disponibilité de l'ensemble des contributions versées à l'UNICEF et à leur répartition, on considère que la planification stratégique des ressources humaines n'a pas été suffisamment rapide ou approfondie. UN وبيد أن هذا الأمر يرتبط في جزء منه بتوافر وتنوع المساهمات المقدمة إلى اليونيسيف إجمالا، فقد اعتبر أن التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية لم يكن، بما فيه الكفاية، ملائما من حيث التوقيت أو شاملا.
    Au sujet de la planification stratégique des effectifs, un programme pilote est en cours d'exécution pour ce qui est du recrutement et des plans d'accompagnement des carrières. UN وفيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي لقوة العمل، يجري مشروع تجريبي بشأن خطط توفير الموظفين وتطوير القدرات الوظيفية.
    la planification stratégique des effectifs aidera à déterminer les besoins de l'Organisation à court, à moyen et à long terme. UN وباستخدام التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة، سيجري تحديد احتياجات المنظمة على المدى القصير والمتوسط والبعيد.
    Direction de la planification stratégique, des partenariats avec les donateurs et de l'assurance de la qualité UN فرع التخطيط الاستراتيجي والشراكات مع المانحين وضمان الجودة
    la planification stratégique des mandats opérationnels: établir un lien entre le siège et le terrain UN التخطيط الاستراتيجي للولايات التنفيذية: وصل المقر بالميدان
    L'idée maîtresse est de déplacer le centre de gravité des opérations de l'UNSOA vers la Somalie, tout en séparant la planification stratégique des opérations et des fonctions d'exécution. UN وتتمثل المبادئ التوجيهية في تحويل دفة عمليات المكتب إلى الصومال، مع فصل التخطيط الاستراتيجي عن العمليات ومهام التنفيذ.
    la planification stratégique des mandats opérationnels : établir un lien entre le siège et le terrain UN التخطيط الاستراتيجي للولايات التنفيذية: وصل المقر بالميدان
    Tout au long de l'année 2009, on fera réaliser de nouvelles études sur la planification stratégique des activités statistiques. UN وطيلة عام 2009، ستصدر تكليفات بإجراء دراسات إضافية عن التخطيط الاستراتيجي في مجال الإحصاءات.
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix devrait avoir un rôle clef dans la planification stratégique des efforts de consolidation de la paix de l'ONU. UN وينبغي أن يكون لمكتب دعم بناء السلام وظيفة أساسية في التخطيط الاستراتيجي لجهود الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Le Chef de l'administration a pour mission de gérer la Division et d'assurer la planification stratégique des services d'appui et autres fournis à tous les organes du Tribunal. UN 99 - ويكون رئيس الشعبة مسؤولا عن إدارتها وعن التخطيط الاستراتيجي للخدمات والدعم لفائدة جميع أجهزة المحكمة.
    En ce qui concerne l'amélioration de la planification stratégique des opérations d'urgence, nous prenons note du rôle joué par la procédure d'appel global du sous-groupe de travail du Comité permanent interorganisations. UN وفيما يتعلق بتحسين التخطيط الاستراتيجي للعمليات الطارئة، نحيط علما، بصفة خاصة، بدور النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    Un guide pratique progressif pour la planification stratégique des services de traitement des toxicomanes est en cours d'élaboration pour aider les pays intéressés. UN ويجرى حاليا وضع دليل عملي مبسط عن التخطيط الاستراتيجي للخدمات المتعلقة بعلاج تعاطي العقاقير، بهدف مساعدة البلدان في التخطيط لهذه الخدمات.
    la planification stratégique des organisations qui reposait au premier chef sur les ressources humaines devait, pour être efficace, refléter le nouvel environnement. UN وكانت الموارد البشرية هي العنصر اﻷساسي في التخطيط الاستراتيجي للمنظمات التي ينبغي أن تعكس البيئة المتغيرة إذا أرادت أن تكون فعالة.
    i) Veiller à la planification stratégique des activités de l'organisation, à la définition de priorités et à l'établissement des budgets, y compris superviser l'élaboration du plan stratégique à moyen terme, des cadres stratégiques et du programme de travail; UN ' 1` توفير التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، وتحديد الأولويات وإعداد الميزانيات، بما في ذلك الإشراف على وضع الخطة الاستراتيجية القصيرة الأجل، والأُطر الاستراتيجية وبرنامج العمل؛
    Le guide technique a en outre contribué à la planification stratégique des donateurs. UN ٤٦- كما ساهمت الإرشادات التقنية في التخطيط الاستراتيجي الذي تقوم به الجهات المانحة.
    Au fil du temps peuvent survenir de grands changements dans les politiques et priorités des donateurs, changements qu'il conviendra de cerner et de prendre en compte dans la planification stratégique des mesures de coopération et d'assistance au titre de la Convention sur les armes à sous-munitions. UN ومع مرور الوقت، قد تصبح تغييرات كبرى في سياسات وأولويات الجهات المانحة من الوضوح بحيث يتعين تحديدها وأخذها بعين الاعتبار في التخطيط الاستراتيجي لتدابير التعاون والمساعدة بموجب الاتفاقية.
    :: la planification stratégique des ressources humaines et l'élaboration des politiques; UN :: القيام بالتخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية ووضع السياسات
    Rapports sur la planification stratégique des effectifs : 2008/09 : non disponible UN التقارير المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة: 2008/2009: لا يوجد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus