Comme suite à des demandes officielles de la Turquie, les graffitis ont été effacés par la police grecque le jour même. | UN | وقد قامت الشرطة اليونانية بإزالة هذه الكتابات من على الجدران في اليوم ذاته، استجابة للاحتجاجات التركية الرسمية. |
Politiques et actions entreprises par les forces de la police grecque (FPG) | UN | السياسات والإجراءات التي اعتمدتها قوة الشرطة اليونانية |
En aucun cas la police grecque n'intervient dans la négociation. | UN | ولم يشهد الأمر أي حالة اضطلعت فيها الشرطة اليونانية بدور تفاوضي. |
la police grecque est intervenue et a arrêté plusieurs assaillants. | UN | وتدخلت الشرطة اليونانية واعتقلت عددا من المعتدين. |
la police grecque est immédiatement intervenue et a arrêté 12 individus, contre lesquels des poursuites judiciaires ont été engagées. | UN | وتدخلت الشرطة اليونانية فوراً وألقت القبض على 12 شخصا شُرع في إجراءات قانونية ضدهم. |
Les services de la police grecque concernés ont coopéré : | UN | وقد تعاونت دوائر الشرطة اليونانية ذات الصلة: |
la police grecque a identifié Gonzales grâce à la description donnée par Melina, la fille des Havelock. | Open Subtitles | الشرطة اليونانية استطاعت أن تحدد هويته عن طريق وصف أعطي لهم من قبل ابنة السيد هافلوك |
Bien qu'elle n'ait pas provoqué de dégâts matériels ou de pertes en vies humaines, elle a fait un blessé, un spécialiste du désamorçage des bombes, appartenant à la police grecque, qui a dû être hospitalisé. | UN | وبالرغم من أنه لم تقع أي أضرار بالمباني ولم تكن هناك خسارة في الأرواح بين أفراد القنصلية، جُرح أخصائي إبطال القنابل من الشرطة اليونانية أثناء نزع فتيل القنبلة وأدخل المستشفى. |
Contrevenant aux mesures de sécurité habituelles, la police grecque a laissé la foule s'approcher jusqu'à une distance de 15 mètres du bâtiment, encourageant ainsi les fanatiques, qui s'en sont pris à l'une des voitures officielles du consulat. | UN | وعلى العكس من الممارسات اﻷمنية التي كانت متبعة من قبل، سمحت الشرطة اليونانية للمتجمهرين بالاقتراب الى مسافة ١٥ مترا من القنصلية. |
la police grecque transmet les données que ses services lui ont communiquées ou a enregistrées au Ministère de la justice afin que celui-ci les traite plus en détail et fasse le point des progrès accomplis dans le règlement des cas dont il a été saisi. | UN | وتقدم الشرطة اليونانية البيانات التي تُخطَر بها أجهزتها أو تُسجلها إلى وزارة العدل لكي توالي معالجتها وكذلك من أجل رصد التقدم المحرز في القضايا ذات الصلة. |
Le 16 décembre 1999, le Médiateur a envoyé une lettre à la police grecque, lui demandant d'ouvrir immédiatement une enquête approfondie. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 1999، وجه أمين المظالم رسالة إلى الشرطة اليونانية يحثها فيها على إجراء تحقيق فوري ومستفيض. |
Toutefois, étant donné que cette intervention semble gêner l'ambassade de Turquie, la police grecque pourrait autoriser les manifestants à afficher ces lettres de protestation dans des lieux situés à proximité. | UN | ومع ذلك، ولأن هذا التدخّل يبدو وكأنه يسبب حالة من الاستياء لدى السفارة التركية، فإن الشرطة اليونانية بوسعها أن تسمح للمتظاهرين أن يعلّقوا هذه الرسائل الاحتجاجية في المناطق المجاورة. |
En plus de l'organisation de la formation du personnel de la police grecque, il a recommandé la création d'un groupe spécial chargé d'enquêter sur les organisateurs de la traite. | UN | ومضت تقول إنه بالإضافة إلى تنظيم تدريب للقائمين على إنفاذ القوانين في الشرطة اليونانية بأكملها، أوصت اللجنة الخاصة بإنشاء فريق عمل للتحقيق مع هؤلاء المتجرين. |
En 2002, la police grecque a démantelé 64 réseaux criminels de proxénétisme et de traite des êtres humains à des fins lucratives, qui ont fait 184 victimes. | UN | وفي عام 2002، قضت الشرطة اليونانية على 64 من الشبكات الإجرامية التي عملت في مجالات القوادة وتجارة البشر وانطوت على 184 من ضحايا الاتجار بالبشر. |
Au cours de 2004, la police grecque a traité 65 cas de traite des êtres humains et de trafic à des fins lucratives, dont 29 délits avaient été commis par des organisations criminelles. | UN | وخلال سنة 2004 تعاملت الشرطة اليونانية مع 65 من قضايا الاتجار في البشر والاتجار بالأشخاص ومنها 29 قضية شملت جنايات ارتكبتها منظمات إجرامية. |
Siège de la police grecque Secteur de l'administration | UN | قيادة الشرطة اليونانية قطاع الإدارة |
Ces services disposent de personnels de la police grecque qui possèdent la formation et les qualifications requises, et s'occupent exclusivement de la protection des témoins, conformément aux dispositions susmentionnées. | UN | ويعمل في هذه الوكالات موظفون مدربون ومؤهلون من أفراد الشرطة اليونانية ويقتصر عملهم حصرا على حماية الشهود على النحو المنصوص عليه في الأحكام المشار إليها أعلاه. |
En outre, la ligne téléphonique 197 a répondu à cinq appels, et a donné des conseils, des informations et une orientation vers les services du Centre et vers le Département de lutte contre la traite des Forces de la police grecque. | UN | وعلاوة على ذلك، تمت معالجة خمس حالات عبر خط الهاتف 197، من خلال توفير خدمات المشورة والمعلومات والإحالة إلى المركز الوطني للتضامن الاجتماعي وإدارة مكافحة الاتجار التابعة لقوة الشرطة اليونانية. |
Le 16 décembre 1999, le Médiateur a envoyé une lettre à la police grecque, lui demandant d'ouvrir immédiatement une enquête approfondie. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 1999، وجه أمين المظالم رسالة إلى الشرطة اليونانية يحثها فيها على إجراء تحقيق فوري ومستفيض. |
2.7 À son arrivée en Grèce, l'auteur a été informé par le HCR qu'avant de pouvoir se faire enregistrer par eux comme réfugié, il devait se faire enregistrer par la police grecque. | UN | ٢-٧ ولدى وصوله إلى اليونان، أبلغت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مقدم البلاغ بأنه، قبل التسجيل لديها بوصفه لاجئا، يجب أن يسجل نفسه أولا لدى الشرطة اليونانية. |