Il était fondé sur un nouvel ensemble d'estimations de la pauvreté, qui semblait indiquer que l'on avait sousestimé la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour dans les pays les plus pauvres et notamment en Afrique. | UN | وأشار إلى أن التقرير يستند إلى مجموعة جديدة من تقديرات الفقر التي تبين أن نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم قد قُدّرت تقديراً ناقصاً في أشد البلدان فقراً، ولا سيما في أفريقيا. |
Il était fondé sur un nouvel ensemble d'estimations de la pauvreté, qui semblait indiquer que l'on avait sousestimé la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour dans les pays les plus pauvres et notamment en Afrique. | UN | وأشار إلى أن التقرير يستند إلى مجموعة جديدة من تقديرات الفقر التي تبين أن نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم قد قُدّرت تقديراً ناقصاً في أشد البلدان فقراً، ولا سيما في أفريقيا. |
Il était fondé sur un nouvel ensemble d'estimations de la pauvreté, qui semblait indiquer que l'on avait sous-estimé la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour dans les pays les plus pauvres et notamment en Afrique. | UN | وأشار إلى أن التقرير يستند إلى مجموعة جديدة من تقديرات الفقر التي تبين أن نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم قد قُدّرت تقديراً ناقصاً في أشد البلدان فقراً، ولا سيما في أفريقيا. |
Pourcentage de la population vivant avec moins d'un dollar par jour | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم |
Selon les estimations, l'accélération du rythme d'accroissement naturel de la population vivant avec moins de 1 dollar par jour a tendance à relever les niveaux de pauvreté dans une proportion qui a représenté entre 10 et 50 % du taux de réduction de la pauvreté dans le monde en développement entre 1990 et 2001. | UN | وتشير التقديرات إلى أنّ ارتفاع معدل الزيادة الطبيعية لأولئك الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم يمارس ضغطا تصاعديا على مستويات الفقر بما يعادل نسبة تتراوح من 10 إلى 50 في المائة من معدل الحد من الفقر في العالم النامي بين عامي 1990 و 2001 (). |
diminution du pourcentage de la population vivant avec moins de 1 dollar par jour: 8,2 % en 1990-1991 à 3,4 % en 2004-2005; | UN | انخفاض نسبة السكان ذوى الدخل أقل من 1 دولار من 8.2 عام 1990/1991إلى 3.4 عام 2004/2005؛ |
Pourcentage de la population vivant avec moins de 1 dollar par jour (diverses régions, 2004) | UN | نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في مناطق مختلفة، في عامي 1990 و 2004 |
Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour. | UN | فلقد سبق أن حققنا الهدف المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم. |
Sur ces six pays, seuls le Ghana et l'Éthiopie sont parvenus à atteindre l'objectif consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour. | UN | ومن إجمالي هذه الاقتصادات الستة، لم تتمكن سوى إثيوبيا وغانا من تحقيق هدف تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار وربع في اليوم. |
8.1 Diminution du pourcentage de la population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour | UN | 8-1- انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم |
8.1 Diminution de la part de la population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour | UN | مؤشرات التقدم 8-1 انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم |
8.1 Diminution du pourcentage de la population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour | UN | 7-1 انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم |
Leur grand nombre s'explique aussi par la pauvreté endémique, plus de 70 % de la population vivant avec moins d'un dollar par jour. | UN | كما أن العدد الكبير لأطفال الشوارع يعود أيضا إلى سعة انتشار الفقر الذي يعاني منه ما يربو على 70 في المائة من السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
8.1 Diminution de la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour | UN | 8-1 انخفاض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Parmi les objectifs retenus figurent une croissance annuelle de 7 % du PIB et la réduction de moitié de la proportion de la population vivant avec moins de 1 dollar par jour. | UN | وتتمثل أهداف الخطة في الوصول بنسبة النمو إلى 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وخفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف. |
un développement réellement durable Les femmes demeurent les plus pauvres d'entre les pauvres du monde, puisqu'elles représentent les deux tiers de la population vivant avec moins d'un dollar par jour. | UN | 122 - ما برحت المرأة تعتبر من أفقر فقراء العالم، إذ تمثل النساء نسبة الثلثين من السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
Pourcentage de la population vivant avec moins d'un dollar par jour | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم |
Pourcentage de la population vivant avec moins de 1,25 dollar par jour (PPA) 60,4a | UN | النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار (تعادل القوة الشرائية لعام 2005) في اليوم |
L'accélération du rythme d'accroissement naturel de la population vivant avec moins de 1 dollar par jour exerce sur les niveaux de pauvreté une pression à la hausse qui a représenté entre 10 et 50 % du taux de réduction de la pauvreté dans le monde en développement entre 1990 et 2001. | UN | ويمارس ارتفاع معدل الزيادة الطبيعية لأولئك الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم ضغطا تصاعديا على مستويات الفقر، يعادل نسبة تتراوح بين 10 و 50 في المائة من معدل الحد من الفقر في العالم النامي بين عامي 1990 و 2001(). |
augmentation du pourcentage de la population vivant avec moins de 2 dollars par jour: 34,9 % en 1990-1991 à 42,8 % en 2004-2005; | UN | زيادة نسبة السكان ذوى الدخل أقل من 2 دولار من 34.9 عام 1990/1991 إلى 42.8 عام. 2004/2005؛ |