"la première édition" - Traduction Français en Arabe

    • الطبعة الأولى
        
    • العدد الأول
        
    • اﻹصدار اﻷول
        
    • النسخة الأولى
        
    • أول طبعة
        
    • للطبعة اﻷولى
        
    la première édition remonte à 1971. UN وكانت المنظمة قد نشرت الطبعة الأولى في عام 1971.
    la première édition, en français, est parue en 2002 et la deuxième édition, en anglais, sera publiée en 2003. UN وصدرت الطبعة الأولى من الكتاب باللغة الفرنسية في عام 2002 والطبعة الثانية باللغة الانكليزية في عام 2003.
    la première édition paraîtra en anglais et en arabe. UN وستكون الطبعة الأولى بالإنكليزية والعربية.
    On compte que la première édition de ce bulletin sera disponible au moment de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN ومن المأمول أن يتوافر العدد الأول من هذه النشرة في نحو وقت اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Rappelons que la première édition de la Liste et sa version révisée n'ont été publiées qu'en anglais. UN ويمكن اﻹشارة إلى أن اﻹصدار اﻷول وتنقيحه قد نشرا باللغة الانكليزية فقط.
    Par ailleurs, l'Organisation a achevé la première édition de la version modifiée des Statistical Country Briefs sur internet, qui sont un autre produit à grande diffusion de ses bases de données. UN وفضلا عن ذلك، تم استكمال الطبعة الأولى من الموجزات الإحصائية القطرية القائمة على الإنترنت بعد إعادة تصميمها.
    Annexe 3: Amendements à la première édition du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH) UN المرفق 3: تعديلات على الطبعة الأولى من النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    Amendements à la première édition du Système général harmonisé UN تعديلات على الطبعة الأولى من النظام المنسّق عالمياً لتصنيف المواد
    La quatorzième session de la Commission a été marquée aussi par le lancement de la première édition du CDROM sur les partenariats. UN كذلك تميزت الدورة الرابعة عشرة للجنة بإصدار الطبعة الأولى من القرص المدمج للقراءة فقط للشراكات.
    La révision de la première édition du nouveau Manuel d'enregistrement a été achevée en 2004. UN وأُنجز تنقيح الطبعة الأولى من ' دليل التسجيل` الجديد في عام 2004.
    la première édition sera publiée en 2013. UN وستنشر الطبعة الأولى من الدراسة في عام 2013.
    Je sais que tu l'as probablement déjà, mais c'est la première édition et signée. Open Subtitles أنا أعرف أنه قد يكون عندك لكن هذه الطبعة الأولى و موقع من قبلها
    Vous avez il y a une faute de frappe dans la première édition. Open Subtitles نسختي الأولى من هجوم جاك أنت تعلم, الطبعة الأولى بها خطأ مطبعي
    la première édition, en 2003, marquera un tournant important et constituera une contribution scientifique majeure du système des Nations Unies aux travaux de recherche sur l'eau douce. UN وسيمثل إصدار الطبعة الأولى في عام 2003 معلما بارزا ومساهمة علمية كبيرة من جانب منظومة الأمم المتحدة في البحوث التي تجرى حول قضايا المياه العذبة.
    la première édition du rapport sera consacrée à un thème particulier : l'eau en Afrique. UN 16 - سوف تركز الطبعة الأولى من تقرير تنمية المياه في العالم على المياه في أفريقيا كموضوعها الخاص.
    la première édition en 2005. UN الطبعة الأولى سنة 2005.
    Vers la fin de 2009, le Bureau a lancé la première édition de son programme d'accueil en ligne et a normalisé les arrangements d'accueil afin de faciliter la tâche des chefs des services administratifs et des autres services. UN وفي أواخر عام 2009، طرح المكتب الطبعة الأولى من البرنامج التعريفي الإلكتروني والترتيبات التعريفية الموحدة لرؤساء المكاتب والموظفين الإداريين.
    Les recommandations législatives d'origine pourraient être annexées au texte composite, ou le lecteur être informé par une note que ces recommandations se trouvaient dans la première édition du Guide. UN وأشار إلى أن بالإمكان إرفاق التوصيات التشريعية الأصلية بالنص الموحد؛ أو تنبيه القارئ في شكل مذكرة إلى إمكان الرجوع إلى التوصيات في الطبعة الأولى من الدليل.
    Le comité de rédaction examine également des manuscrits en vue de leur publication dans la première édition. UN وتفحص هيئة التحرير مخطوطات لنشرها في العدد الأول.
    Ultérieurement, la première édition révisée a été traduite en arabe, espagnol et français. UN وقد ترجم اﻹصدار اﻷول المنقح بعد ذلك إلى اللغات الاسبانية والعربية والفرنسية.
    Dans la première édition du rapport, on trouve une analyse détaillée de la nature et de la portée de la crise de l'eau qui menace de se produire. UN وتقدم النسخة الأولى من التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم تحليلا شاملا لطبيعة ونطاق أزمة المياه العالمية الوشيكة.
    7. Après de longs débats et de nombreux travaux consacrés à la notion de désertification et à la définition de ce mot dans les années 80 et au début des années 90, la première édition de l'Atlas mondial de la désertification a été publiée en 1992, simultanément au Sommet < < Planète Terre > > tenu à l'occasion de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement organisée à Rio de Janeiro (Brésil). UN 7- وبعد إجراء مناقشات طويلة والنهوض بأعمال تطويرية فيما يخص مفهوم مصطلح التصحر وتعريفه في الثمانينيات وأوائل التسعينيات، نُشِرت أول طبعة من الأطلس العالمي للتصحر في عام 1992، وتزامن ذلك مع عقد أول قمة للأرض في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    la première édition d’un répertoire des meilleures pratiques est achevée, et des brochures statistiques définissant dans ses grandes lignes la condition de la femmes ont été mises au point pour chaque pays africain. UN ويجري وضع الصيغة النهائية للطبعة اﻷولى من " مجمل ﻷفضل الممارسات " . وأعدت نشرات إحصائية لكل بلد أفريقي تعطي صورة عن حالة المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus