"la première réunion des états" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الأول للدول
        
    • أول اجتماع للدول
        
    • للاجتماع اﻷول للدول
        
    • الاجتماع الخامس للدول
        
    • المؤتمر اﻷول للدول
        
    Il est dont prévu que la première réunion des États Membres se tienne durant le premier semestre de 2011. UN وعليه، من المتوقع أن يُعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف أثناء النصف الأول من عام 2011.
    Président de la première réunion des États parties à la Convention de Paris sur la protection du patrimoine culturel subaquatique de 2001 UN رئيس الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية عام 2001 لحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه، باريس
    Nous attendons donc avec impatience la première réunion des États parties, qui devrait avoir lieu d'ici la fin de l'année. UN وبذا فإننا نتطلع أيضاً إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف الذي سينعقد في أواخر هذا العام.
    la première réunion des États parties aura lieu le jeudi 11 décembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN يعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف يوم الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، في الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 2.
    la première réunion des États parties à la Convention se tiendra à Vientiane en 2010. UN وسيعقد أول اجتماع للدول الأطراف في الاتفاقية في فيينتاين في عام 2010.
    la première réunion des États parties aura lieu le jeudi 11 décembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN يعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف يوم الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، في الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 2.
    la première réunion des États parties aura lieu le jeudi 11 décembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN يعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف يوم الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، في الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 2.
    la première réunion des États parties aura lieu le jeudi 11 décembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 2. UN يعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف يوم الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، في الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 2.
    la première réunion des États parties est déclarée close. UN وأعلن اختتام الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    Elle a également proposé d'organiser la première réunion des États parties à la Convention d'Oslo, dès l'entrée en vigueur de celle-ci. UN كما أنها اقترحت تنظيم الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية أوسلو، حالما تصبح نافذة.
    L'Afrique du Sud se félicite de l'invitation faite par la République démocratique populaire lao d'accueillir la première réunion des États parties. UN ومما يثلج صدر جنوب أفريقيا العرض المقدم من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لاستضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    Nous saluons l'offre de la République démocratique populaire lao d'accueillir la première réunion des États parties en 2010. UN ونرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في عام 2010.
    Nous nous félicitons de l'offre faite par la République démocratique populaire lao d'accueillir la première réunion des États parties. UN ومما لاشك فيه أننا نرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    la première réunion des États parties est prévue en 2010. UN ومن المتوقع أن يُعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2010.
    À la première réunion des États parties en mai 1999, il a été décidé de mettre les rapports présentés en application de l'article 7 à la disposition du public. UN وفي الاجتماع الأول للدول الأطراف، الذي انعقد في أيار/مايو 1999، تقرر إتاحة التقارير المتعلقة بالمادة 7 بالنسبة للجميع.
    En vertu de l'article 17 de cet instrument, le Comité, créé en 1982 lors de la première réunion des États parties à la Convention, se compose de 23 experts qui siégent à titre personnel. UN وتنص المادة 17 من الاتفاقية على أن اللجنة، المنشأة في عام 1982 في الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، تتألف من 23 خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية.
    Nous attendons avec intérêt la première réunion des États parties à Maputo (Mozambique) en mai prochain, qui lancera le processus officiel — juridique — de la mise en oeuvre de cette Convention par les États. UN ونتطلع إلى انعقاد الاجتماع الأول للدول الأطراف في مابوتو بموزامبيق في أيار/مايو من هذا العام.
    la première réunion des États parties, qui se tiendra le mois prochain en République démocratique populaire lao, servira de base à l'application de la Convention. UN وإن الاجتماع الأول للدول الأطراف، المقرر عقده في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية في الشهر القادم، سيضع أسس تنفيذ الاتفاقية.
    Nous attendons avec intérêt la première réunion des États parties, qui se tiendra le mois prochain dans l'un des États les plus gravement touchés par ces armes inhumaines, à savoir la République démocratique populaire lao. UN ونحن نتطلع إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف، الذي سيعقد الشهر المقبل في واحدة من الدول التي تعاني أشد المعاناة من تلك الأسلحة اللاإنسانية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Une Commission de vérification des pouvoirs est constituée au début de la première réunion des États parties pour toutes les réunions des États parties. UN تُعين لجنة لوثائق التفويض في بداية أول اجتماع للدول اﻷطراف، لكي تخدم جميع اجتماعات الدول اﻷطراف.
    En collaboration avec les autres départements intéressés, il a également organisé des activités pour préparer la première réunion des États parties à la Convention d’Ottawa sur l’interdiction des mines antipersonnel, qui s’est tenue à Maputo en mai 1999. UN كما انكبت، بالتعاون مع اﻹدارات المعنية اﻷخرى، على أنشطة اﻹعلام تمهيدا للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد الذي انعقد بتاريخ أيار/ مايو ١٩٩٩ في مابوتو.
    La Thaïlande respecte pleinement ses obligations au titre de la Convention et a joué un rôle actif depuis le début, notamment en accueillant, en 2003, la première réunion des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وتلتزم تايلند التزاماً كاملاً بالتعهدات الواردة في الاتفاقية، وهي تضطلع بدور نشط منذ البداية، على سبيل المثال، في استضافتها الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام عام 2003.
    Nous accueillons avec plaisir l'offre du Mozambique de tenir sur son territoire, au début de l'an prochain, la première réunion des États parties à la Convention. UN ونرحب بالعرض الذي تقدمت به موزامبيـق لاستضافــة المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقيـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus