:: Adoption du rapport sur les travaux de la première session ordinaire de 2013 | UN | :: اعتماد التقرير عن الدورة العادية الأولى لعام 2013 الخطة الاستراتيجية |
Un document officiel établi à partir de cette note serait publié, puis examiné à la première session ordinaire de 2000. | UN | وستشكل المذكرة أساسا للوثيقة الرسمية التي ستصدر والتي سينظر فيها في الدورة العادية الأولى لعام 2000. |
:: Adoption du rapport de la première session ordinaire de 2012 | UN | :: اعتماد تقرير الدورة العادية الأولى لعام 2012 |
Adoption du rapport sur les travaux de la première session ordinaire de 2012 | UN | :: اعتماد تقرير الدورة العادية الأولى لعام 2012 |
Rapport sur la première session ordinaire de 1999 | UN | المقررات التي اعتمدهـــا المجلس التنفيذي فـــي دورته العادية الأولى لعام 1999 |
Résumé des travaux de la première session ordinaire de 2011 du Conseil d'administration | UN | ملخص أعمال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011 |
Le projet de descriptif pour le Soudan du Sud sera examiné lors d'une consultation officieuse du Conseil, qui précédera la première session ordinaire. | UN | وسيناقش مشروع وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان في مشاورة غير رسمية للمجلس التنفيذي تعقد قبل الدورة العادية الأولى. |
:: Adoption du rapport de la première session ordinaire de 2011 | UN | :: اعتماد تقرير الدورة العادية الأولى لعام 2011 |
Liste provisoire des points de l'ordre du jour de la première session ordinaire de 2012 du Conseil d'administration | UN | القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2012 |
Résumé des travaux de la première session ordinaire de 2010 du Conseil d'administration | UN | موجز أعمال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2010 |
À la première session ordinaire de 2011, le Conseil d'administration a examiné le descriptif de programme de pays commun révisé de la République-Unie de Tanzanie. | UN | في الدورة العادية الأولى لعام 2011، ناقش المجلس التنفيذي مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Le projet de descriptif pour le Soudan du Sud sera examiné lors d'une consultation officieuse du Conseil, qui précédera la première session ordinaire. | UN | وسيناقش مشروع وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان في مشاورة غير رسمية للمجلس التنفيذي ستعقد قبل الدورة العادية الأولى. |
:: Adoption du rapport de la première session ordinaire de 2010 | UN | اعتماد التقرير عن الدورة العادية الأولى لعام 2010 |
Le Président a récapitulé les discussions clefs qui s'étaient déroulées durant la première session ordinaire de 2010. | UN | 81 - وقدم الرئيس موجزا للمناقشات الرئيسية التي جرت خلال الدورة العادية الأولى لعام 2010. |
Liste préliminaire des questions à inscrire à l'ordre du jour de la première session ordinaire du Conseil d'administration de 2011 | UN | قائمة أولية ببنود جدول أعمال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2011 |
Le règlement intérieur devrait être adopté lors de la première session ordinaire de 2011. | UN | ويتوقع اعتماد النظام الداخلي خلال الدورة العادية الأولى لعام 2011. |
Reprise de la première session ordinaire de 2011 | UN | الدورة العادية الأولى المستأنفة لعام 2011 |
Reprise de la première session ordinaire de 2011 | UN | الدورة العادية الأولى المستأنفة لعام 2011 |
Il a ajouté qu'un rapport officiel serait présenté lors de la première session ordinaire de 2007 du Conseil. | UN | وأضاف أن تقريرا رسميا سيُقدم إلى المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2007. |
Le rapport est soumis à la première session ordinaire du Conseil de 2005 au lieu d'être présenté à la session annuelle comme par le passé. | UN | ويعرض التقرير على المجلس في دورته العادية الأولى في عام 2005 بدلا من عرضه عليه في دورته السنوية كما كان يحدث في الماضي. |
Consultations officieuses préalables à la session sur toutes les questions dont la première session ordinaire de 1997 est saisie | UN | مشاورات غير رسمية قبل الدورة بشأن جميع المسائل المعروضة على الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ |
:: Plan de travail provisoire pour la première session ordinaire de 2013 | UN | :: خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الأولى لعام 2013 |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration à la première session ordinaire de 1997 | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ |
Il s'agissait notamment du report de l'examen des six programmes de pays du FNUAP à la première session ordinaire de 1998. | UN | ويشمل هذا إرجاء استعراض البرامج القطرية الستة لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان إلى حين انعقاد الدورة العادية اﻷولى لعام ٨٩٩١. |
Cette question particulière, qui était abordée dans le document DP/1996/3 sur l'application des arrangements futurs en matière de programmation, avait été soulevée le 14 décembre 1995 à la séance d'information préparatoire à la première session ordinaire de 1996. | UN | وقد أثيرت هذه المسألة بالذات، التي وردت اﻹشارة إليها في الوثيقة DP/1996/3 المتعلقة بتنفيذ ترتيبات البرمجة الخلف، في الاجتماع اﻹعلامي السابق للدورة والمتعلق بالدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Il a également communiqué au Groupe de travail des informations sur la réunion qu'il avait eue avec des membres du Comité administratif de coordination lors de la première session ordinaire de 1994 du Comité. | UN | وأبلغ أيضا الفريق العامل باجتماعه بأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٤٩٩١. |
Il a également observé qu'il serait possible de mener des débats sur les rapports du Comité des commissaires aux comptes chaque année, à la première session ordinaire. | UN | ورأى أن مناقشة تقارير مجلس مراجعي الحسابات أثناء الدورة العادية اﻷولى لهذا العام حقق فائدة. |
Cependant, le Directeur exécutif adjoint a souligné que des progrès avaient été réalisés et que la mise en application de bon nombre des initiatives mentionnées par le Fonds à la première session ordinaire (examen de la gestion financière, évaluation thématique des modalités d'exécution, y compris l'exécution nationale, etc.) serait achevée sous peu. | UN | ولكنه أكد أنه أحرز تقدم في هذا الشأن وأن العديد من المبادرات التي أتى الصندوق على ذكرها في الدورة العادية اﻷولى أصبح اﻵن على وشك الاكتمال، مثل استعراض اﻹدارة المالية والتقييم المواضيعي لطرائق التنفيذ التي تشمل التنفيذ الوطني. |
Accueillant les délégations à la première session ordinaire de la dernière année du XXe siècle, la Directrice générale a également exprimé sa profonde gratitude au Président sortant et félicité son successeur à l’occasion de son élection. | UN | ٤ - وفي معرض الترحيب بالوفود المشاركة في الدورة العادية اﻷولى المنعقدة في السنة اﻷخيرة من القرن العشرين، أعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها العميق للرئيس المنتهية مدته وهنأت خلفه على انتخابه. |
i) À la première session ordinaire de 2008, présentation par l'Administrateur d'une version actualisée du plan stratégique incorporant toutes les dispositions de la présente décision; | UN | ' 1` إصدار مدير البرنامج نسخة مستكملة من الخطة الاستراتيجية أثناء دورة المجلس التنفيذي العادية الأولى لعام 2008، تراعي جميع أحكام هذا القرار؛ |
Par exemple, à la première session ordinaire de 1998 du Conseil d'administration, le secrétariat a organisé une réunion officieuse sur le suivi de la situation des enfants à l'échelle mondiale. | UN | فخلال أول دورة عادية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨ مثلا، نظمت اﻷمانة اجتماعا غير رسمي بشأن الرصد العالمي لحالة اﻷطفال. |
Décisions adoptées à la première session ordinaire de 2000 | UN | القرارات المتخذة في الدورة السنوية الأولى لعام 2000 |