la prison des femmes est de l'autre côté du mur. | Open Subtitles | سجن النساء موجود على الجانب الاخر من الحائط |
Toutefois et s'agissant de la garde à vue et de la détention provisoire des femmes, elles s'effectuent dans la prison des femmes. | UN | أما فيما يتعلق بحبس النساء على ذمة التحقيق وحبسهن احتياطياً، فإن ذلك يجري في سجن النساء. |
Il a également visité la prison des femmes, à Ngozi, affectée par le manque d'eau et de soins infirmiers adéquats. | UN | وزار أيضا سجن النساء في انغوزي الذي يعاني من نقص المياه والتمريض المناسب. |
Aucun dossier médical n'est établi, à l'exception de la prison des femmes de Bollé, ce qui empêche le suivi médical des personnes détenues. | UN | ولا يعد أي ملف طبي في السجون، باستثناء سجن النساء في بولي، ما يحول دون المتابعة الطبية للمحتجزين. |
À Bangui, la prison des femmes de Bimbo a été entièrement réhabilitée pour répondre aux normes internationales. | UN | ففي بانغي، تم إعادة تأهيل سجن النساء في بيمبو بالكامل لمواءمته مع المعايير الدولية. |
Notre priorité est d'éviter la propagation dans la prison des femmes. | Open Subtitles | حتى الان , أولى أولياتنا أن نتأكد أن الاندلاع لا ينتشر إلى سجن النساء |
Elle s'est évadé de la prison des femmes la première fois à 16 ans. | Open Subtitles | لقد أعتادت الهرب . أول مره تهرب من سجن النساء كان عمرها 16 عام |
Par la suite, Mme Abu Meri a été incarcérée à la prison des femmes à Baabda. | UN | 8- بعد ذلك، احتُجِزت السيدة أبو مرعي في سجن النساء في بعبدا. |
40. Au cours de sa visite, la Rapporteuse spéciale a appris que la prison des femmes d'Omdurman avait un grave problème de surpopulation. | UN | 40- وتلقت المقررة الخاصة خلال زيارتها تقارير تفيد بأن سجن النساء في أم درمان يشهد اكتظاظاً شديداً. |
la prison des femmes sera agrandie. | UN | وسيجري توسيع سجن النساء. |
Il a reçu des allégations faisant état de détention en isolement cellulaire pendant deux semaines pour raisons disciplinaires à la prison des femmes (ibid. par. 4); | UN | كما تم تلقي مزاعم من سجن النساء عن الحبس الانفرادي لفترة تصل حتى أسبوعين لعقوبة تأديبية (المرجع ذاته، الفقرة 4)؛ |
Le nouveau programme dit du < < ruban jaune > > destiné à la réadaptation des prisonniers sera lancé le 11 octobre 2008, lancement qui coïncidera avec l'inauguration d'une installation pour femmes qui accouchent à la prison des femmes à Suva, unique prison de femmes aux Fidji. | UN | 333 - ويهدف برنامج الشريط الأصفر الجديد إلى إعادة تأهيل المسجونين وسيبدأ في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008. وسيتصادف البدء فيه مع افتتاح مرافق ' الوضع` في سجن النساء في سوفا، وهو سجن النساء الوحيد في فيجي. |
Toutes les femmes privées de liberté sont détenues dans la prison des femmes d'Isa Town; elles étaient 24 le jour de la visite, dont 6 condamnées; les condamnées sont séparées des autres catégories de détenues (prévenues et étrangères en voie d'expulsion). | UN | وتعتقل جميع النساء المحرومات من حريتهن في سجن النساء بمدينة عيسى؛ وكان عددهن 24 معتقلة يوم زيارة الوفد، صدرت أحكام بحق 6 منهن؛ وتفصل السجينات المحكوم عليهن عن بقية فئات المعتقلات (المتهمات والأجنبيات قيد الطرد). |