"la promotion du développement dans" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز التنمية في
        
    • بتعزيز التنمية
        
    • النهوض بالتنمية في
        
    Projet de résolution relatif au rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance UN مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في إطار العولمة والاعتماد المتبادل
    la promotion du développement dans le monde dépend aussi, dans une large mesure, des initiatives d'allégement de la dette. UN ويتوقف تعزيز التنمية في العالم أيضا بدرجة وثيقة على مبادرات التخفيف من عبء الديون.
    Mondialisation et interdépendance : rôle des Nations Unies dans la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance UN العولمة والاعتماد المتبادل: دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    13. Le représentant de l'UNESCO a noté que le thème des questions des peuples autochtones faisait également partie intégrante de son mandat, à savoir la promotion du développement dans le respect de la culture et de l'identité. UN ولاحظ ممثل اليونسكو أن موضوع قضايا الشعوب الأصلية يقع في صميم ولاية المنظمة، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    Groupe des 77 (sur des questions relevant de la Deuxième Commission) (sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation et l'interdépendance) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل اللجنة الثانية) (بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل)
    La contribution de la CNUCED est axée sur la promotion du développement dans les domaines précis du commerce, de l'investissement, du financement, de la science et de la technologie et de l'écologie, conformément à son mandat. UN وتتركز إسهامات الأونكتاد في هذا الصدد حول النهوض بالتنمية في المجالات المحدّدة المتمثلة في التجارة، والاستثمار، والتمويل، والعلم والتكنولوجيا، وتحقيق الاستدامة البيئية، بما يتمشى مع ولايته.
    L'Organisation des Nations Unies se trouve particulièrement bien placée pour relever les défis que pose la promotion du développement dans le cadre de la mondialisation économique et de l'interdépendance croissante des nations. UN واﻷمم المتحدة هي في وضع فريد يمكنها من التصدي لتحديات تعزيز التنمية في سياق عولمة الاقتصاد العالمي والتعمق المطرد في الترابط بين البلدان.
    7A.1 L’Organisation des Nations Unies est idéalement placée pour répondre, de manière globale et intégrée, aux impératifs liés à la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation de l’économie et de l’interdépendance croissante des nations. UN نظرة عامة ٧ أ-١ تحتل اﻷمم المتحدة مركزا فريدا يمكنها من أن تتصدى، بطريقة شاملة ومتكاملة، للتحديات المتمثلة في تعزيز التنمية في إطار عولمة الاقتصاد العالمي وازدياد الترابط بين اﻷمم.
    L’Organisation des Nations Unies se trouve particulièrement bien placée pour relever les défis que pose la promotion du développement dans le cadre de la mondialisation économique et de l’interdépendance croissante des nations. UN واﻷمم المتحدة هي في وضع فريد يمكنها من التصدي لتحديات تعزيز التنمية في سياق عولمة الاقتصاد العالمي والتعمق المطرد في الترابط بين البلدان.
    L'ONU occupe une position particulière pour faire face aux défis de la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation de l'économie mondiale et de l'approfondissement de l'interdépendance entre les nations. UN إن اﻷمم المتحدة تشغل مركزا فريدا يؤهلها للتصدي لتحديات تعزيز التنمية في سياق عولمة الاقتصاد العالمي وتعميق الترابــط فيما بين الــدول.
    Le Rapport 2009 sur les pays les moins avancés propose de nouvelles orientations viables et fait valoir que le rôle de l'État est d'une importance cruciale pour la promotion du développement dans les PMA. UN ويطرح تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2009 توجهات سياساتية جديدة قابلة للتطبيق ويدفع بأن دور الدولة حاسم في تعزيز التنمية في أقل البلدان نمواً.
    9.2 La promotion du développement, dans le contexte d’une mondialisation rapide qui se traduit par l’interdépendance croissante des nations et des enjeux, est l’un des principaux défis à relever dans le monde d’aujourd’hui. UN ٩-٢ ويشكل تعزيز التنمية في عالم يشهد عولمة سريعة، الذي ينعكس في الترابط اﻷعمق فيما بين البلدان والقضايا، أحد أبرز التحديات التي يواجهها العالم اليوم.
    9.2 La promotion du développement, dans le contexte d’une mondialisation rapide qui se traduit par l’interdépendance croissante des nations et des enjeux, est l’un des principaux défis à relever dans le monde d’aujourd’hui. UN ٩-٢ ويشكل تعزيز التنمية في عالم يشهد عولمة سريعة، الذي ينعكس في الترابط اﻷعمق فيما بين البلدان والقضايا، أحد أبرز التحديات التي يواجهها العالم اليوم.
    a) Rôle des Nations Unies dans la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance UN (أ) دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل
    a) Rôle des Nations Unies dans la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance (A/64/253 and A/64/310) UN (أ) دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل A/64/253) و (A/64/310
    a) Rôle des Nations Unies dans la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance (suite) UN (أ) دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل (تابع)
    a) Rôle des Nations Unies dans la promotion du développement dans le contexte de la mondialisation et de l'interdépendance (suite) (A/64/253 et A/64/310) UN (أ) دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل (تابع) (A/64/253 و A/64/310)
    Il était reconnu que les migrations pouvaient offrir de vastes possibilités en matière de moyens de subsistance et d'éducation et que compter sur le capital humain des émigrants compétents et des membres de la diaspora constituait une étape importante pour la promotion du développement dans les pays les moins avancés. UN فمن المسلم به على نطاق واسع أن الهجرة يمكن أن توفر سبل عيش وفرص تعليم حيوية، وأن الاستفادة من رأس المال البشري المتمثّل في المهاجرين المهرة وأفراد الشتات يشكل خطوة هامة في تعزيز التنمية في أقل البلدان نمواً.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée (au titre du point 107 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Suisse, au nom du noyau d'États de la Déclaration de Genève) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا باسم المجموعة الرئيسية للدول المؤيدة لإعلان جنيف)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée (au titre du point 107 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Suisse, au nom du noyau d'États de la Déclaration de Genève) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا باسم المجموعة الرئيسية للدول المؤيدة لإعلان جنيف)
    En témoignage de ces liens, nous avons organisé, en juin dernier, un séminaire sur le rôle de la diaspora lusophone dans la promotion du développement dans ses pays d'origine, en coopération avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). UN وإدراكا لهذه العلاقة نظمنا في حزيران/يونيه حلقة دراسية مع المنظمة الدولية للهجرة معنية بدور المغتربين الناطقين بالبرتغالية في النهوض بالتنمية في بلدانهم الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus