"la réforme du système de justice" - Traduction Français en Arabe

    • إصلاح نظام العدالة
        
    • إصلاح نظام العدل
        
    • اصلاح نظام العدالة
        
    • إصلاح نظام القضاء
        
    • بإصلاح نظام العدالة
        
    L'État partie devrait prendre des mesures pour accélérer l'adoption de la réforme du système de justice pénale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    L'État partie devrait prendre des mesures pour accélérer l'adoption de la réforme du système de justice pénale. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    Débat thématique sur la réforme du système de justice UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن إصلاح نظام العدالة
    L'attribution des responsabilités et l'allocation des ressources ayant trait à la justice interne seront examinées séparément dans le contexte de la mise en œuvre de la réforme du système de justice interne. UN وسيجري على حدة تناول توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدل الداخلي، وذلك في سياق تنفيذ إصلاح نظام العدل الداخلي.
    II. Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف
    la réforme du système de justice pénale est par conséquent vitale si l'on veut renforcer le cadre juridique de protection des droits des femmes. UN لذلك، يشكل إصلاح نظام العدالة الجنائية أمراً حيوياً لتعزيز الإطار القانوني لحماية حقوق المرأة.
    15. Problèmes liés aux disparités entre les sexes abordés dans le projet de document de travail sur la réforme du système de justice pénale UN 15 - الشواغل الجنسانية التي تم التطرق إليها في مشروع ورقة المناقشة حول إصلاح نظام العدالة الجنائية
    En matière législative, le Gouvernement a assigné un rang de priorité élevé à l'adoption d'une législation jetant les bases de l'État, telle la réforme du système de justice pénale. UN وبالنسبة للعملية التشريعية، وضعت الحكومة في أولوياتها اعتماد قوانين من أجل تأسيس الدولة، مثل إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    La participation de l'enfant est donc une des priorités pour le Gouvernement et occupe une place de premier plan dans la réforme du système de justice jamaïcain, un processus reposant largement sur la participation civile. UN ولذلك، تتبوأ مشاركة الأطفال موقعا في صدارة قائمة أولويات الحكومة، وتحتل مكانا بارزا في إصلاح نظام العدالة الجامايكي، وهي عملية تعتمد اعتمادا كبيرا على مشاركة المدنيين.
    La répartition des responsabilités et des ressources concernant la justice interne sera traitée séparément dans le contexte de l'application de la réforme du système de justice interne. UN وستجري معالجة توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدالة الداخلية معالجة منفصلة في إطار تنفيذ إصلاح نظام العدالة الداخلي.
    Puisque la réforme du système de justice interne est un aspect essentiel de la réforme de la gestion des ressources humaines, l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande attendent avec intérêt d'examiner le rapport du Groupe de la refonte à la reprise de la session. UN وحيث أن إصلاح نظام العدالة الداخلية جزء رئيسي في إصلاح إدارة الموارد البشرية، فإن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تتطلع إلى النظر في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم في الدورة المستأنفة.
    i) Le premier colloque international d'Asie de l'Est sur la réforme du système de justice pénale, tenu en janvier 2006; UN `1` ندوة شرق آسيا الدولية الأولى بشأن إصلاح نظام العدالة الجنائية، المعقودة في كانون الثاني/يناير 2006؛
    Outre le suivi de la procédure parlementaire concernant les projets de loi relatifs à la réforme du système de justice pénale, tels que le projet de loi portant création d'un tribunal spécialisé, le Bureau conjoint conseille les députés sur le contenu des projets de loi et sur de possibles modifications. UN وبالإضافة إلى مشاركة المكتب المشترك في متابعة الإجراءات البرلمانية المتعلقة بمشاريع القوانين التي تهدف إلى إصلاح نظام العدالة الجنائية، مثل مشروع القانون المتعلق بإنشاء محكمة متخصصة، يشارك المكتب المشترك أيضاً في تقديم المشورة لأعضاء البرلمان بشأن نصوص مشاريع القوانين وبشأن تعديلاتها المحتملة.
    127. Accélérer la réforme du système de justice et des mécanismes et procédures judiciaires afin de garantir une bonne gouvernance, ainsi que le respect et la protection des droits et libertés des personnes. UN 127- تسريع وتيرة إصلاح نظام العدالة وآلياتها وعملياتها من أجل ضمان الإدارة الرشيدة واحترام وحماية حقوق الناس وحرياتهم.
    25. Les activités dans le domaine des droits de l'homme ont montré que la police locale devait se doter de systèmes efficaces pour les enquêtes internes et que la réforme du système de justice pénale devait se faire rapidement. UN ٢٥ - وأكدت اﻷنشطة التي تمارس في مجال حقوق اﻹنسان ضرورة قيام الشرطة المحلية بوضع نظم فعالة للتحقيقات الداخلية وﻹحراز تقدم في وقت مبكر في إصلاح نظام العدالة الجنائية.
    À son avis, les propositions constituent une étape importante de la réforme du système de justice interne de l'Organisation des Nations Unies. UN وتعتقد أن المقترحات تشكل خطوة مهمة في سبيل إصلاح نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة.
    En règle générale, ils ne mesurent pas l'impact de la réforme du système de justice interne, et ce constat se vérifie encore plus lorsqu'ils travaillent loin des villes sièges. UN وهناك جهل عام بأثر عملية إصلاح نظام العدل الداخلي، ويزداد مستوى النقص في المعلومات وفي الفهم مع تزايد البعد عن مراكز العمل التي بها مقار.
    Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Il reste encore à s'assurer que la réforme du système de justice militaire est compatible avec les normes internationales, et à améliorer le respect des obligations liées à l'exercice de responsabilités. UN ومع ذلك، بات من الضروري بذل جهود في مجال إصلاح نظام القضاء العسكري من أجل كفالة الامتثال للمعايير الدولية وتعزيز المساءلة.
    La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a organisé une réunion d'experts sur la réforme du système de justice pénale, qui est son thème prioritaire. UN وعقدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اجتماعا لفريق خبراء يتعلق بموضوعها ذي الأولوية المتصل بإصلاح نظام العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus