Elles étaient heureuses de constater que la réponse de l'administration envisageait des plans stratégiques destinés à relever les défis identifiés par l'évaluation. | UN | وقالت هذه الوفود إنه يسعدها أن ترى تخطيطا استراتيجيا في رد الإدارة لمعالجة التحديات التي حددها التقييم. |
Dans le cas des évaluations indépendantes, la réponse de l'administration est également communiquée au Conseil d'administration. | UN | أما بالنسبة للتقييم المستقل، فإن رد الإدارة عليه يعرض أيضا على المجلس التنفيذي. |
Malgré les renseignements complémentaires qu'il a reçus sur la question, le Comité n'est pas satisfait de la réponse de l'administration. | UN | ومع أن اللجنة زودت، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن هذه المسألة، فهي غير راضية عن استجابة الإدارة. |
L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. | UN | كما عرضت استجابة الإدارة المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة. |
Adopté la décision 2011/4 relative à l'évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement ainsi qu'à la réponse de l'administration à ce sujet. | UN | اتخذ المقرر 2011 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش، ورد الإدارة عليه. |
2. Prend note de la réponse de l'administration à ce sujet (DP/2011/9); | UN | 2 - يحيط علما برد الإدارة على التقييم (DP/2011/9)؛ |
L'Administratrice associée a apporté la réponse de l'administration du PNUD. | UN | وقدم المدير المعاون رد إدارة البرنامج الإنمائي. |
la réponse de l'administration met donc l'accent sur les questions liées à la mise en œuvre, en ciblant explicitement les améliorations constatées au niveau national. | UN | ويشدد رد الإدارة هذا، تبعاً لذلك، على القضايا المتصلة بالتنفيذ، مع التركيز الصريح على إدخال تحسينات على الصعيد القطري. |
Matrice des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la réponse de l'administration concernant l'évaluation de la politique d'égalité des sexes | UN | مصفوفة التقدم المحرز في تنفيذ رد الإدارة على تقييم السياسة الجنسانية |
Chaque rapport d'évaluation est présenté avec la réponse de l'administration et accompagné d'une analyse de la qualité de l'évaluation. | UN | ويقدم كل تقرير تقييم مع رد الإدارة ويرقق بتقييم لنوعية التقييم. |
la réponse de l'administration avait convaincu les délégations que l'UNICEF prenait les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations formulées. | UN | ومنح رد الإدارة الوفود الثقة في أن اليونيسيف تعمل على اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة تلك التوصيات. |
la réponse de l'administration avait convaincu les délégations que l'UNICEF prenait les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations formulées. | UN | ومنح رد الإدارة الوفود الثقة في أن اليونيسيف تعمل على اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة تلك التوصيات. |
L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. | UN | وعرضت المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة استجابة الإدارة. |
L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. | UN | كما عرضت استجابة الإدارة المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة. |
L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté la réponse de l'administration. | UN | وعرضت المديرة المعاونة، مديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة استجابة الإدارة. |
1. Prend note de l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et de la réponse de l'administration; | UN | 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر ورد الإدارة عليه؛ |
Répondant à une question sur l'audit du programme mondial et régional, il a noté que le rapport et la réponse de l'administration seraient mis à disposition le moment venu. | UN | وردا على استفسار بشأن مراجعة حسابات البرنامج العالمي والإقليمي، أشار إلى أنه سيتاح في الوقت المناسب التقرير ورد الإدارة. |
1. Prend note de l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et de la réponse de l'administration; | UN | 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر ورد الإدارة عليه؛ |
2. Prend note de la réponse de l'administration à ce sujet (DP/2011/13); | UN | 2 - يحيط علما برد الإدارة على التقييم (DP/2011/13)؛ |
L'Administratrice associée a apporté la réponse de l'administration du PNUD. | UN | وقدم المدير المعاون رد إدارة البرنامج الإنمائي. |
2010/16 Examen indépendant de la politique d'évaluation et la réponse de l'administration | UN | الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة له |
3. Se félicite de la réponse de l'administration à l'examen indépendant de la politique d'évaluation; | UN | 3 - يرحب باستجابة الإدارة للاستعراض المستقل لسياسة التقييم؛ |
1. Prend note de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle pour la période 2000-2011 et de la réponse de l'administration; | UN | 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛ |
Les vues du Conseil d'administration avaient été prises en compte dans la réponse de l'administration. | UN | وقال إن ردّ الإدارة أخذ آراء المجلس في الاعتبار. |
Les délégations se sont déclarées satisfaites de la réponse de l'administration concernant l'évaluation de la politique d'égalité des sexes et ont remercié le Directeur général d'avoir résolument défendu cette politique. | UN | 37 - وأعربت الوفود عن تقديرها لاستجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية وشكرت المدير التنفيذي على ما أبداه من دعم قوي للمساواة بين الجنسين. |
Il aborde également les mécanismes mis en place par l'UNICEF pour assurer et évaluer la mise en œuvre dans les délais voulus des recommandations figurant dans l'évaluation conformément à la réponse de l'administration. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة أيضا معلومات عن الآليات التي أنشأتها اليونيسيف من أجل كفالة وتتبع تنفيذ توصيات التقييم في الوقت المناسب وفقا للرد الإداري. |
Le FNUAP formule des plans d'évaluation, définit les cahiers des charges, diffuse les rapports et la réponse de l'administration pour améliorer la transparence. | UN | ويتيح الصندوق خطط التقييم، واختصاصاته، وتقاريره وردود الإدارة عليها، للجمهور العام تعزيزاً للشفافية؛ |