"la répression du financement" - Traduction Français en Arabe

    • قمع تمويل
        
    • بقمع تمويل
        
    • مكافحة تمويل
        
    • لقمع تمويل
        
    • لمكافحة تمويل
        
    • بمكافحة تمويل
        
    • منع تمويل
        
    • بتمويل مكافحة
        
    • بمنع تمويل
        
    • التصدي لتمويل
        
    • وقمع تمويل
        
    • بتجريم تمويل
        
    :: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    :: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    Il est identique au texte de l'article 5 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وتتطابق هذه المادة مع نص المادة 5 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    O. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée à New York en 1999 UN سين - الاتفاقية الدولية لعام 1999 المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب، المعتمدة في نيويورك
    :: La Convention internationale de 1999 pour la répression du financement du terrorisme; UN :: الاتفاقية الدولية لعام 1999 المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب؛
    Lutte contre le financement du terrorisme. Six États de la sous-région sont parties à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN 24 - مكافحة تمويل الإرهاب - ست دول في المنطقة دون الإقليمية أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Il existe désormais une traduction officielle en letton de la Convention internationale de 1999 pour la répression du financement du terrorisme. UN وجدير بالإشارة أن ترجمة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999 إلى اللغة الليتوانية أصبحت متاحة الآن.
    Il est identique au texte des paragraphes 1 à 4 de l'article 9 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وتتطابق صياغة المادة مع المادة 9، الفقرتان الفرعيتان 1 و 4 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    J'ai le privilège d'annoncer à l'Assemblée que mon gouvernement a signé cette année la Convention pour la répression du financement du terrorisme. UN ويسرني أن أعلن للجمعية أن حكومة بلدي وقّعت هذا العام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    La Russie envisage de ratifier la Convention pour la répression du financement du terrorisme élaborée sous l'égide de l'ONU. UN وتعتزم روسيا التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي صيغت تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Il n'existe actuellement aucune loi ou procédure traitant de cette question qui sera abordée dans la loi sur la répression du financement du terrorisme. UN لا توجد حاليا تشريعات أو إجراءات للتعامل مع هذه المسألة. وسيتم علاجها في إطار قانون قمع تمويل الإرهاب.
    Veuillez décrire de manière concise les dispositions en vigueur touchant la répression du financement du terrorisme. UN يرجى تقديم وصف موجز للأحكام المعمول بها في قمع تمويل الإرهاب
    Il a également été tenu compte des dispositions visant à donner effet à la Convention pour la répression du financement du terrorisme. UN كما روعيت فيه أحكام تنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    :: Veuillez indiquer où en est le processus de ratification de la Convention pour la répression du financement du terrorisme. UN :: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب.
    En République de Bulgarie, la législation en vigueur concernant la répression du financement du terrorisme comprend les instruments suivants : UN تتألف التشريعات الفعالة المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في جمهورية بلغاريا من القوانين التالية:
    Le Gouvernement angolais a accordé une attention particulière à toutes les préoccupations énoncées au paragraphe 4 de la résolution 1373; il réitère sa volonté de contribuer à la répression du financement du terrorisme et à la lutte contre la criminalité transnationale organisée. UN وكُرس اهتمام خاص لجميع الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار 1373؛ وفي غضون ذلك، فإن حكومة جمهورية أنغولا تؤكد من جديد التزامها بقمع تمويل الإرهاب ومحاربة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Par conséquent, dans la pratique, les mesures engagées par Saint-Marin pour lutter contre le terrorisme sont axées sur la répression du financement du terrorisme. UN لذلك، تهدف الجهود التي تبذلها سان مارينو في مكافحة الإرهاب، في الواقع، إلى مكافحة تمويل الإرهاب.
    Dans leur cas particulier, cette obligation découlera de l'adoption de la loi sur la répression du financement du terrorisme. UN وبالنسبة لهذه الكيانات، سيُثار هذا الالتزام لدى اعتماد القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    Indiquer comment l'Argentine se propose de mettre en pratique la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN هل يمكن للأرجنتين أن تبين الكيفية التي تعتزم أن تنفذ بها اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؟
    Le Bélarus s'occupe actuellement d'accomplir les formalités nécessaires pour la ratification de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وتنفذ جمهورية بيلاروس في الوقت الراهن إجراءات داخلية تتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Dans quelle mesure la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme de 1999 a-t-elle été incorporée dans la législation grecque? UN مدى إدماج اتفاقية 1999 المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب في القانون اليوناني
    Cette question sera toutefois traitée comme il convient dans la loi sur la répression du financement du terrorisme. UN غير أن قانون منع تمويل الإرهاب سيوفّر المعالجة المناسبة لهذه المسألة.
    - Élaboration et application de textes de loi relatifs à la répression du financement du terrorisme; UN - المساعدة في وضع وتنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة بتمويل مكافحة الإرهاب.
    :: Adoption de résolutions concernant la prévention et la répression du financement du terrorisme; UN :: إصدار مجلس مكافحة غسل الأموال قرارات تتعلق بمنع تمويل الإرهاب وقمعه؛
    De plus, les Nations Unies adoptèrent en 1999 une convention internationale pour la répression du financement du terrorisme qui demande aux États l'ayant ratifié de criminaliser le financement du terrorisme. UN كذلك تبنت الأمم المتحدة الاتفاقية الدولية الموقعة سنة 1999 من أجل التصدي لتمويل الإرهاب وطلبت من الدول المصادقة عليها حتى يصبح أي تمويل للإرهاب بمثابة جريمة.
    Il existe, dans le droit interne turc, plusieurs lois qui contiennent des dispositions applicables à la prévention et à la répression du financement d'actes terroristes. UN لدى تركيا عدد من التشريعات المختلفة التي يجوز تطبيقها لمنع وقمع تمويل الأفعال الإرهابية.
    La Malaisie entend ériger en infraction le financement du terrorisme conformément à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN تلتزم ماليزيا بتجريم تمويل الإرهاب كما هو منصوص عليه في اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus