"la république dominicaine" - Traduction Français en Arabe

    • الجمهورية الدومينيكية
        
    • والجمهورية الدومينيكية
        
    • للجمهورية الدومينيكية
        
    • بالجمهورية الدومينيكية
        
    • الجمهورية الدومينيكة
        
    • والجمهورية الدومينيكة
        
    • جمهورية دومينيكا
        
    • جمهورية الدومينيكان
        
    • فالجمهورية الدومينيكية
        
    • الجمهوريةُ الدومينيكية
        
    • والجمهورية الدومينكية
        
    • وجمهورية الدومينيكان
        
    • الدومينيكيين
        
    Amélioration de la gestion de la circulation transfrontière entre la République dominicaine et Haïti UN زيادة كفاءة تجهيز عمليات المرور عبر الحدود بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي
    la République dominicaine peut refuser d'engager des poursuites pénales et peut transférer ces poursuites à un autre État. UN ويجوز أن ترفض الجمهورية الدومينيكية إقامة إجراءات جنائية ويجوز أن تنقل تلك الإجراءات إلى دولة أخرى.
    Les Amis se déclarent prêts à aider la République dominicaine à exécuter cette tâche. UN وأعرب اﻷصدقاء عن استعدادهم لمساعدة الجمهورية الدومينيكية في تحقيق هذا الهدف.
    Dans le groupe des 10 principaux pays donateurs, le Pérou, El Salvador et la République dominicaine ont fortement accru leurs contributions. UN ومن البلدان العشرة الأًول، رفع كل من بيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور مساهمته بشكل كبير في عام 2013.
    Elles proviennent également de la Jamaïque, de la République dominicaine, des Bahamas et de la Colombie. UN كما تأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا.
    Cette île a une superficie de 77 914 kilomètres carrés, dont la République dominicaine occupe 48 670 kilomètres carrés et Haïti, 29 244. UN وتبلغ المساحة الإجمالية للجزيرة 914 77 كم2، تتبع للجمهورية الدومينيكية 670 48 كم2 ولجمهورية هايتي 244 29 كم2.
    À ce propos, l'orateur souhaiterait savoir combien de nationaux de la République dominicaine résident actuellement aux États-Unis d'Amérique. UN وإنه يود أن يعرف في هذا الصدد عدد مواطني الجمهورية الدومينيكية الذين يقيمون حاليا في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Son Excellence M. Jaime David Fernández, Vice-Président de la République dominicaine. UN سعادة السيد جايم ديفيد فرنانديز، نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية.
    Son Excellence M. Jaime David Fernández, Vice-Président de la République dominicaine. UN سعادة السيد جايم ديفيد فرنانديز، نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية.
    Il examinera la question plus avant si la représentante de la République dominicaine le souhaite. UN وإنه سيتابع هذه المسألة إذا كان ممثل الجمهورية الدومينيكية يرغب في ذلك.
    M. Jaime David Fernández, Vice-Président de la République dominicaine, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد خايمي ديفي فرنانديز، نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية من المنصة.
    Son Excellence M. Eduardo Latorre Secrétaire d’État aux affaires étrangères de la République dominicaine. UN سعادة السيد إدواردو لاتوريه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية.
    Son Excellence M. Eduardo Latorre, Secrétaire d’État aux affaires étrangères de la République dominicaine. UN سعادة السيد إدواردو لاتوريه، وزير الدولة للشؤون الخارجية في الجمهورية الدومينيكية.
    Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت الجمهورية الدومينيكية إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Assemblée va entendre une allocution de S. E. Mme Milagros Ortiz Bosch, Vice-Présidente de la République dominicaine. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب تلقيه فخامة السيدة ميلاغروس أورتيز بوش، نائبة رئيس الجمهورية الدومينيكية.
    Le Mexique et la République dominicaine ont néanmoins acquis une forte capacité d'offre et une grande compétitivité quant aux coûts. UN ومع ذلك فقد طور كل من المكسيك والجمهورية الدومينيكية قدرة عرض قوية وقدرة تنافسية عالية من حيث الكلفة.
    Par la suite, El Salvador, le Kazakhstan, l'Ouzbékistan, la République dominicaine, l'Ukraine et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار أوزبكستان وأوكرانيا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وفنزويلا وكازاخستان.
    Plus de 90 % des produits alimentaires sont importés des États-Unis, d'Haïti et de la République dominicaine. UN ويتم استيراد أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷغذية التي تستهلك في اﻹقليم من الولايات المتحدة وهايتي والجمهورية الدومينيكية.
    L'Afghanistan, la République dominicaine, les Iles Marshall, la Namibie, le Pakistan, le Pérou, l'Espagne et le Zimbabwe se portent coauteurs du projet de résolution. UN انضمت اسبانيا وأفغانستان وباكستان وبيرو وجزر مارشال والجمهورية الدومينيكية وزمبابوي وناميبيا الى مشروع القرار.
    Il est annoncé que la République tchèque et la République dominicaine se portent coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن عن انضمام الجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية إلى مقدمي مشروع القرار.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième rapport périodique de la République dominicaine UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    Conséquences de l'embargo appliqué à Haïti pour la République dominicaine UN ملخص لﻵثار التي لحقت بالجمهورية الدومينيكية من جراء الحظر المفروض على هايتي
    Le représentant de la République dominicaine annonce que la Chine, le Japon et les Seychelles se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وأعلــن ممثــل الجمهورية الدومينيكة عن انضمام سيشيل والصين واليابان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Nous avons également participé à la surveillance de la frontière entre Haïti et la République dominicaine pendant la période des sanctions complètes imposées à Haïti. UN كما شاركنا أيضا في رصد الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكة خلال فترة فرض الجزاءات الشاملة ضد هايتي.
    2. Allocution de Son Excellence M. Leonel Fernández Reyna, Président de la République dominicaine UN ٢ - كلمة فخامة السيد ليونيل فرنانديز رينا، رئيس جمهورية دومينيكا
    L'Institut mexicain des migrations a formé des fonctionnaires de la République dominicaine, du Honduras et du Nicaragua à la protection des droits de l'enfant. UN وقام المعهد المكسيكي للهجرة بتدريب مسؤولين حكوميين من جمهورية الدومينيكان ونيكاراغوا وهندوراس في مجال حماية حقوق الطفل.
    la République dominicaine connaissait une progression de la criminalité parallèlement à un problème croissant de trafic de drogues. UN فالجمهورية الدومينيكية تواجه ارتفاعا في عدد الجرائم إلى جانب مشكلة تفاقم الاتجار بالمخدرات.
    la République dominicaine est encouragée à poursuivre ses efforts pour renforcer la coordination interinstitutions. UN وتُشجَّع الجمهوريةُ الدومينيكية على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق فيما بين المؤسسات.
    La Bosnie-Herzégovine, le Nicaragua, la République dominicaine et l'Ukraine se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار أوكرانيا والبوسنة والهرسك والجمهورية الدومينكية ونيكاراغوا.
    Une assistance technique a en outre été fournie à l'Équateur, à la République dominicaine, à l'Uruguay et au Paraguay. UN بالإضافة إلى ذلك، قُدمت المساعدة التقنية إلى إكوادور وجمهورية الدومينيكان وأوروغواي وباراغواي.
    226. Le Comité est informé que les Noirs de la République dominicaine sont souvent victimes de la même discrimination arbitraire de la part de la police et de l’administration que les travailleurs saisonniers haïtiens. UN ٦٢٢- وقد علمت اللجنة أن الدومينيكيين السود غالبا ما يتعرضون لنفس التمييز التعسفي من جانب الشرطة واﻹدارة شأنهم شأن العمال الهايتيين المؤقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus